Tu trouveras une liste de vocabulaire sur le champ lexical de la santé. Une réelle mine d’or pour tes épreuves de traduction !
English | French |
To be in good/sound health | Être en bonne santé |
To be healthy/fit and healthy | |
An illness/a sickness | Une maladie |
to be ill | Être malade |
To be sick | Être malade/vomir (selon le context) |
To feel sick/ill/poorly/unwell | Être souffrant |
To be out of sorts | Être mal en train |
To look sickly/peaky | Avoir l’air malade |
To be wounded | Être blesse (avec une coupure/par une arme) |
To be injured | Etre blessé (souvent accident) |
An injury | Une blessure |
To cause somebody injury | Faire du tort à quelqu’un (surtout pas tord !!!) |
A wound | Une blessure (ouverte) |
A scar | Une cicatrice (and a nasty lion in Disney films) |
to catch a cold | Attraper un rhume |
To catch a chill | Prendre froid |
To shiver/tremble | Frissonner (trembler de froid/peur) |
A bad cold | Un gros rhume |
To sneeze | Eternuer |
To cough | Tousser |
To have a (nagging) cough | Avoir une toux (persistante) |
To have a sore throat | Avoir mal à la gorge |
To have a headache | Avoir mal à la tête |
To have stomachache/tummyache (sans a) | Avoir mal au ventre (tummy = familier) |
To have an upset stomach | Avoir l’estomac dérangé |
To have a temperature/fever | Avoir de la fièvre |
Blood pressure (UNC) | Tension |
To feel sbdy’s pulse | Prendre le pouls de qqn |
Medicine (UNC)/drugs (US) | Un medicament/des medicaments |
A prescription | Une ordonnance |
A pill | Une pilule |
A chemist’s (UK)/a drugstore (US) | Pharmacie |
To pull through | Se rétablir/s’en tirer |
To wish sbdy a speedy recovery | Souhaiter à qqn un prompt rétablissement |
To pass out/to faint | s’évanouir |
To pass away | Mourir |
To feel dizzy | Avoir des vertiges |
To come round | Reprendre connaissance |
flu | La grippe |
The measles | La rougeole |
The mumps | Les oreillons |
AIDS | Le SIDA |
To be HIV positive | Être séropositif |
To breathe your last | Rendre le dernier soupir |
To make/draw up your will | Faire son testament |
To bury sbdy | Enterrer qqn |
The funeral (sans s!) | Les funerailles/obsèques |
The burial | L’enterrement |
An undertaker | Directeur d’entreprise de pompes-funèbres |
A grave/a tomb | Une tombe |
The hearse | Le corbillard |
To go into mourning | Faire le deuil |
To have a stiff neck | Avoir un torticolis |
To be crippled[1] | Estropié/infirme |
To be disabled | Être handicap |
To dislocate your shoulder | Se démettre l’épaule |
To be lame | Être boîteux |
To have a bruise | Avoir un bleu/une contusion |
To have a bump | Avoir une bosse |
To have a rash | Avoir une eruption cutanée |
Visually impaired | Malvoyant |
Hearing impaired | malentendant |
To be in (good) shape (sans a!) | Être en bonne forme physique |
To be out of shape/in bad shape | Être en mauvaise forme physique |
To get back into shape | Retrouver la forme |
To go on a diet | Faire regime |
A wart | Une verrue |
A verruca | Une verrue (au pied) |
A corn | Un cor au pied |
A bunion | Un oignon au pied |
blisters | Ampoules |
spots | Boutons |
[1] Evitez les termes « a cripple » et « handicapped » qui ne sont plus acceptés