Ces expressions qui feront briller vos essais d’espagnol !

1) A estas alturas 

Cette expression signifie “à ce stade”. Cela peut être très pratique à utiliser lorsque vous cherchez à parler d’un fait qui n’est pas terminé. Par exemple : A estas alturas, todavía no sabemos si la cataluña va a lograr su independencia.

 

2 ) Cuando el río suena, agua lleva 

Cette expression signifie “Il n’y a pas de fumée sans feu”. Elle est très pratique puisqu’elle est à la fois très idiomatique et très simple d’utilisation. Lorsque vous souhaitez critiquer le résultat d’une politique ou encore d’un comportement, expliquant par exemple : El auge del consumo tiene la culpa del calentamiento global, cuando el río suena, agua lleva.

 

3 ) Cada cosa tiene dos asas, una fría y otra que abrasa

Cette expression signifie “ chaque médaille à son revers”. Ce qui signifie que derrière toute bonne chose peut s’en cacher une mauvaise. Cette expression est incroyablement utile pour faire vos transitions. Une fois apprise, elle peut donc être utilisée dans 99% de vos essais. Par exemple 5: El PIB sigue aumentando pero cada cosa tiene dos asas, una fría y otra que abrasa. En efecto, el calentamiento global es el resultado del el aumento del PIB.

 

4 ) Para hacer el cuento corto

Cette expression signifie “pour la faire courte” ou plutôt “pour résumer l’essentiel”. Ainsi, vous comprendrez que cette expression très idiomatique vous permet facilement de faire des conclusions dignes de ce nom. Vous n’aurez plus besoin d’utiliser le fameux “Para concluir”, mais vous pourrez enfin dire : Para hacer el cuento corto, las decisiones no coresponden a lo que los ciuadadanos esperaban.

 

5 ) No hay motivos para echar la campanas al vuelo 

Cette expression signifie “Il n’y a pas de quoi se réjouir” ou “il n’y a pas de raison de se vanter”. Cette expression est d’une grande utilité pour vos transitions, afin de montrer que même si vous venez de montrer l’aspect positif en première partie, il n’y a pas de raison de se réjouir de cela. Par exemple : Así, hemos visto que las politicas intentan acabar con el calentamiento global. Pero no hay motivos para echar las campanas al vuelo porque la politicas intentan por el otro lado aumentar el PIB.

 

6 ) Se plantea una pregunta 

Cette expression signifie “Un problème se pose”. Notez donc que cette expression est vraiment utile pour votre problématique en essai. Les correcteurs n’en peuvent plus des “ podemos preguntarnos si…” etc. Vous aurez donc un vrai style d’écriture dès l’introduction si vous posez votre problématique ainsi : Así, se plantea una pregunta : Debemos seguir desarrollando la Uberización ?

 

7 ) A mi me cuesta creer que + SUBJONCTIF 

Cette expression signifie “ j’ai du mal à croire que..”. Vous pouvez l’apprendre pour deux raisons. En effet, la première est que cela vous permet de donner votre opinion en essai et ce, avec style. Vous pourrez donc éviter le fameux “ Pienso que..” qui ne donnera aucune valeur ajoutée à votre copie.  Le deuxième intérêt est que vous pourrez employer le subjonctif dans cette expression. Cela permet de montrer au correcteur que vous maitrisez la langue et les expressions idiomatiques. 

 

Vous pourriez aussi aimer :
Un résumé des thèses littéraires incontournables à utiliser dans tes copies de littérature (B/L) ou de Culture Générale (EC).