Misterprepa

Espagnol LV2 ELVI 2024 – Analyse du Sujet

Sommaire

Après avoir appréhendé le sujet d’espagnol LV2 ELVI 2024, nous vous présentons notre analyse complète ! Cette épreuve du concours BCE est cruciale pour intégrer l’école que vous visez. 

Au-delà des concours, la maîtrise des langues étrangères vous avantagera dans le monde du travail. Réussir cette épreuve vous ouvrira les portes aux études supérieures de votre choix.  

 

POUR VOIR LE SUJET D’ESPAGNOL LV2 ELVI 2024

POUR VOIR TOUS LES CONSEILS, SUJETS ET LES ANALYSES DU CONCOURS BCE 2024

L’analyse du sujet d’Espagnol LV2 ELVI 2024

Et voilà, c’était la dernière journée d’épreuve de la banque ELVI mais aussi la dernière épreuve de langue écrite du concours. Cette épreuve se basait principalement sur l’Espagne avec tous les documents essentiellement concentré sur le pays. Les questions vous permettait de développer vos connaissances sur le pays tout en montrant votre aisance dans la langue !

 

Compréhension : résumé analytique comparatif

Pour le résumé analytique comparatif, il fallait bien entendu prendre connaissance des documents qu’il vous était ici demandé d’analyser, soit le 1 et le 2. Les éléments de réponse que vous pouviez piocher dans chaque document vont ainsi être mentionné ci-dessous afin de vous donner une idée de ce que vous pouviez ici argumenter !

Enfin, afin de vous démarquer il ne fallait pas hésiter à utiliser des connecteurs, des phrases assez complexes avec lesquelles vous étiez à l’aise ou des mots qui pouvez-vous permettre de vous distinguer !

À présent, passons à l’analyse de cette compréhension. Rappelons que la question était :

Dans les documents 1 et 2, comment se présente la tradition constitutionnelle et son évolution ?

 

Tout d’abord dans le premier document la tradition constitutionnelle et son évolution sont présentées à travers la célébrationdu serment de la princesse de Asturias, Leonor de Borbón y Ortiz, devant les députés et les sénateurs, formalisant ainsi ce qui est prévu dans la Loi Fondamentale.

Ce premier document met ainsi en exergue l’importance de cet acte comme faisant partie d’une trajectoire personnelle et professionnelle destinée à continuer l’institution de la Couronne en Espagne, qui configure la forme politique de l’État en tant que monarchie parlementaire, comme le stipule la Constitution.

Néanmoins, on peut dénoter une évolution en termes de genre, puisque le texte souligne ici qu’il y a 37 ans, c’était un homme qui prêtait serment et hier c’était une femme, ce qui reflète un changement dans la société et dans les institutions.

Dans le document 2, l’évolution de la tradition constitutionnelle est présentée à travers l’approbation de l’utilisation des langues coofficielles au Congrès des Députés, ce qui représente un pas important vers la normalisation linguistique en Espagne. Il souligne que cette décision a été prise par une majorité composée de plusieurs partis politiques, y compris les nationalistes catalans, basques et galiciens, ce qui reflète une reconnaissance de la diversité culturelle et linguistique du pays. De plus, la proposition du gouvernement de modifier le régime linguistique de l’Union européenne est mentionnée, ce qui est également perçu comme un progrès dans l’évolution des politiques linguistiques en Espagne et en Europe en général.

 

Dans les deux documents, on observe une évolution de la tradition constitutionnelle vers une plus grande inclusion et reconnaissance de la diversité, tant en termes de genre que de culture et de langue. Comparativement, le document 1 met l’accent sur l’évolution de la monarchie parlementaire espagnole, tandis que le document 2 se concentre plutôt sur l’avancement vers la normalisation linguistique et la reconnaissance de la diversité linguistique en Espagne.

 

Expression personnelle : essai argumenté

À présent passons à l’expression personnelle. L’essai est votre chance de vous démarquer après ces deux/trois années de prépa donc il ne fallait vraiment pas hésiter à utiliser les structures grammaticales que vous avez appris durant ces années ! Il était sinon primordial d’éviter toute faute basique et barbarisme.

Pour rappel, la question pour cet essai argumenté était la suivante :

Pensez-vous que la cohésion de la nation espagnol soit menacée ?

La réponse attendue devait prendre en compte tous les documents du dossier mais aussi s’appuyer sur des connaissances personnelles.

 

Tout d’abord pour l’utilisation des documents :

D’après les documents fournis, il semble y avoir des tensions et des divisions au sein de la nation espagnole, ce qui pourrait effectivement menacer sa cohésion.

  • Document 1: On mentionne la diversité culturelle et linguistique de l’Espagne, ainsi que la nécessité de reconnaître et de respecter cette diversité. Cependant, on observe également des absences significatives lors d’événements institutionnels, ce qui pourrait refléter des tensions politiques ou idéologiques au sein du pays.
  • Document 2: Ce document pouvait être utiliser afin de développer la question de l’utilisation des langues régionales au Congrès des Députés, témoignant de la diversité linguistique en Espagne mais aussi des tensions politiques associées à cette question.
  • Document 5 : Le document 5 évoque des discours politiques semant la haine et des nationalismes exclusifs qui divisent la société espagnole, ce qui constitue une menace pour la cohésion nationale.
  • Cartoon du “Dia de la España como Dios manda” : Ce document suggère une vision exclusive de l’identité espagnole avec la petite pancarte “reservado el derecho de admisión”, ce qui pourrait contribuer à renforcer les divisions au sein de la société.
  • Document 3: Sur ce document on pouvait reconnaître les personnages politiques: Pedro Sanchez, Bildu et Puigdemont. Ce cartoon pouvait donc nous amener vers la piste des nationalismes en Espagne. 

Dans l’ensemble, ces documents suggèrent qu’il existe des tensions et des divisions au sein de la société espagnole, ce qui pourrait effectivement menacer la cohésion nationale.

 

Pour les informations que vous pouviez rajouter dans votre argumentation, on pouvait parler des deux exemples suivants. Bien sûr, il y en avait de nombreux autres que vous pouviez développer tant qu’ils étaient en accord avec la question et vous permettez d’argumenter.

  • Tensions politiques en Catalogne : Les tensions entre la Catalogne et le gouvernement central espagnol ont été un sujet brûlant ces dernières années, notamment en raison des mouvements indépendantistes et des tentatives de tenue de référendums sur l’indépendance (bon exemple si vous avez suivi l’affaire Puigdemont).
  • Débats sur l’histoire et la mémoire : En Espagne, il existe des débats intenses sur la manière de se souvenir de la guerre civile espagnole et de la dictature franquiste. Ces débats reflètent des divisions profondes sur la manière de traiter le passé et d’honorer la mémoire des victimes, ce qui peut contribuer à la polarisation politique et sociale. Le franquisme était notamment mentionné dans l’épreuve de LV1 espagnol si jamais vous aviez été curieux/se !

 

Traduction du français à l’espagnol (thème)

Enfin, la dernière tâche de cette épreuve résidait dans le thème issue du journal TELOS. Comme toujours lors de vos traductions, il fallait faire attention à des petits points de grammaires, des petites règles qu’il ne fallait pas oublier au risque de faire baisser sa note rapidement.

 

Les moments qui pouvaient vous poser un problème :

  • “nationalismes exclusifs” : Cette expression est difficile car elle fait référence à des mouvements nationalistes qui excluent certains groupes ou individus. Pour traduire cela en espagnol, on pourrait utiliser l’expression “nacionalismos excluyentes” ou “nacionalismos exclusivistas”, en mettant l’accent sur le caractère excluant de ces mouvements.
  • “fausses bonnes intentions” : Ici, la difficulté résidait dans le fait que cette expression fait référence à des intentions qui semblent bonnes, mais qui en réalité sont mauvaises ou manipulatrices. En espagnol, on pourrait utiliser l’expression “falsas buenas intenciones” pour rendre cette idée de tromperie ou de malhonnêteté.
  • “revisitent le passé pour y puiser une légitimité morale” : Pour traduire cela en espagnol, on pourrait utiliser l’expression “revisitan el pasado para encontrar una legitimidad moral”, en insistant sur l’idée de retourner vers le passé à des fins de légitimation.
  • Faut-il croire qu’il aspire, sans le dire ouvertement, à sa remise en cause généralisée?”. Cette phrase s’est avérée être le défi principal de la traduction car le concept de “remise en question” n’a pas d’équivalent direct en espagnol. L’utilisation du verbe “cuestionar” pouvait être une solution pour ce thème. Une traduction possible pouvait alors être: “¿ Deberíamos creer que aspira, sin decirlo abiertamente, a cuestionarlo de manera generalizada ?”
  • “contraindre les institutions”: En espagnol, on pourrait utiliser l’expression “forzar a las instituciones” pour rendre cette idée de contrainte ou de coercition.

En définitive, ce thème ne devait pas trop vous poser de problème au niveau de la traduction, il fallait cependant bien faire attention à éviter les barbarismes ou les fautes de temps au sein de cette traduction !

 

Newsletter
Image de Aurélia Rotolo
Aurélia Rotolo
Après une classe préparatoire provinciale à Nîmes, je fais aujourd'hui partie du programme GMT (Global Mobility Track) d'Audencia BS. Dorénavant mon nouveau challenge est de vous aider à réussir en prépa que ce soit en langues, en géopolitique ou même en méthodologie :)