L’enseignement en Chine a été rendu obligatoire dans les années 1980 et c’est à partir des années 90 que le système éducatif a considérablement commencé à s’améliorer. L’éducation est encore une source majeure d’inégalités en Chine : le fossé creusé jadis entre les villes et les campagnes est toujours d’actualité, même s’il est moins marqué qu’auparavant.
中国从20世纪80年代开始实行义务教育; 1991年以来,教育事业取得长足发展。然而,中国的不平等现象十分严重,特别是城乡之间。Zhōngguó cóng 20 shìjì 80 niándài kāishǐ shíxíng yìwù jiàoyù; 1991 nián yǐlái, jiàoyù shìyè qǔdé chángzú fāzhǎn. Rán’ér, zhōngguó de bù píngděng xiànxiàng shífēn yánzhòng, tèbié shì chéngxiāng zhī jiān.
Présentation du système éducatif
L’éducation en Chine est primordiale d’un point de vue social et culturel. Les trois valeurs principales du système éducatif chinois sont : rigueur (冰爽Bīng shuǎng), sélectivité (选择性Xuǎnzé xìng) et patriotisme (爱国心Àiguó xīn).
En Chine, le niveau d’éducation atteint par les enfants ainsi que leur réussite sont une priorité pour les parents, puisqu’il s’agit d’une question d’honneur : plus l’enfant est instruit, meilleur seront son travail, ses conditions de vie et ses opportunités de mariage.
Le système scolaire chinois est extrêmement codifié, à l’image des valeurs qu’il défend. Notamment, en école primaire, les élèves, revêtus de leur uniforme, doivent assister à la cérémonie de lever de drapeau chaque lundi matin. De même, leurs journées de cours débutent obligatoirement par une séance de sport, et ce, depuis le plus jeune âge.
L’accès à l’école est conditionné par la détention du 户口 Hùkǒu, (document juridique – passeport intérieur et permis de résidence – qui permet au gouvernement chinois de contrôler les flux migratoires intérieurs au pays. Ces documents sont spécifiques à un espace géographique et accordent certains droits qui varient d’un espace à un autre) ce qui rend extrêmement compliquée la scolarisation des migrants intérieurs (puisqu’il existe un 户口rural et un 户口 urbain et qu’il s’agit d’un document héréditaire), notamment dans des grandes villes telles que Pékin ou Shanghai. En effet, il est nécessaire de détenir un 户口 spécifique à la ville pour y étudier.
Le système scolaire chinois reste un système assez défectueux puisque, d’une certaine manière, il entretient voire favorise les inégalités sociales et la reproduction sociale. La qualité des enseignements prodigués en Chine est extrêmement variable (allant d’une éducation lacunaire à des filières d’élite), notamment selon les zones géographiques. Un enfant issu de la ruralité aura beaucoup moins d’opportunités qu’un enfant issu de la ville, même si certaines mesures sont mises en place pour contrecarrer cet effet, à l’image d’un point bonus sur les examens comme le 高考 pour les enfants les plus défavorisés.
Lire plus : L’éducation en Allemagne
Les étapes
Le système éducatif chinois se compose de 5 étapes : 中国教育有五个阶段︰幼儿园、小学、初中、高中和大学Zhōngguó jiàoyù yǒu wǔ gè jiēduàn︰yòu’éryuán, xiǎoxué, chūzhōng, gāozhōng hé dàxué :
- L’enseignement préscolaire, qui correspond à la maternelle en France, il s’agit de 幼儿园. 在中国一般孩子三岁到四岁就去幼儿园了Zài zhōngguó yībān háizi sān suì dào sì suì jiù qù yòu’éryuánle。
- Le primaire (小学Xiǎoxué)
- Le collège (初中Chūzhōng)
- L’enseignement secondaire du 2ème cycle, qui est le lycée (高中Gāozhōng)
- L’enseignement supérieur avec les universités (大学Dàxué)
Il y a 2 concours majeurs dans le système éducatif en Chine : il s’agit des examens de passage du collège au lycée et du lycée à l’enseignement supérieur, respectivement dénommés 中考 et 高考 (équivalent du baccalauréat français)。
Notamment, pour le 高考, les matières à passer sont : les mathématiques (qui représentent un pourcentage très important), la physique et la chimie, l’anglais (ou autre langue), l’histoire, la géographie, la politique, les sciences, la musique, l’art, la technologie, l’éducation physique et l’éducation civique et société. Cet examen est extrêmement important puisque le classement du lycéen détermine son accès aux établissements de l’enseignement supérieur.
Lire plus : l’UNESCO souhaite réguler les nouvelles technologies dans l’éducation
La pression et la concurrence
Les enfants subissent des pressions importantes de la part du système scolaire lui-même, mais également de la part de leur famille, en particulier pour les enfants issus d’un haut milieu social. Le Parlement chinois a même dû adopter une loi en octobre 2021 pour limiter la quantité de devoirs et de cours extrascolaires : les autorités chinoises ont estimé que la charge de travail excessive pesant sur les élèves nuisait à leur développement personnel.
因为中国学生要考试,他们感到压力很大!事实上,如果他们想从初中升入高中,就必须参加中考;如果中国学生想从高中升入大学,他们需要参加高考。他们必须学习得很好。因此,这些学生感受到了很大的压力:自己的压力、家庭的压力、学校的压力。Yīn wéi zhōngguó xuéshēng yào kǎoshì, tāmen gǎndào yālì hěn dà! Shìshí shàng, rúguǒ tāmen xiǎng cóng chūzhōng shēng rù gāozhōng, jiù bìxū cānjiā zhōngkǎo; rúguǒ zhōngguó xuéshēng xiǎng cóng gāozhōng shēng rù dàxué, tāmen xūyào cānjiā gāokǎo. Tāmen bìxū xuéxí dé hěn hǎo. Yīncǐ, zhèxiē xuéshēng gǎnshòudàole hěn dà de yālì: Zìjǐ de yālì, jiātíng de yālì, xuéxiào de yālì.
此外,由于独生子女政策,许多孩子在中国受到娇惯。这就是为什么父母不惜一切代价希望自己的孩子能够成功,学习好,有美好的未来,有一份好工作,过上好生活,赚很多钱Cǐwài, yóuyú dúshēngzǐ nǚ zhèngcè, xǔduō háizi zài zhōngguó shòudào jiāoguàn. Zhè jiùshì wèishéme fùmǔ bùxī yīqiè dàijià xīwàng zìjǐ de hái zǐnénggòu chénggōng, xuéxí hào, yǒu měihǎo de wèilái, yǒuyī fèn hǎo gōngzuò,guò shàng hào shēnghuó, zhuàn hěnduō qián.
这也是家长经常给孩子报补习班的主要原因。他们认为,这是帮助孩子成功最实际、最有效的方法。Zhè yěshì jiāzhǎng jīngcháng gěi hái zǐ bào bǔxí bān de zhǔyào yuányīn. Tāmen rènwéi, zhè shì bāngzhù hái zǐchénggōng zuì shíjì, zuì yǒuxiào de fāngfǎ.
然而,有时候压力太大了。孩子可能会感到紧张。甚至还存在一定的风险:孩子的学习和个人发展可能会受到阻碍。Rán’ér, yǒu shíhòu yālì tài dàle. Hái zǐ kěnéng huì gǎndào jǐnzhāng. Shènzhì hái cúnzài yīdìng de fēngxiǎn: Háizi de xuéxí hé gèrén fà zhǎn kěnéng huì shòu dào zǔ’ài.
Lire plus : Audencia signe un nouveau partenariat en Chine
L’éducation en Chine : récent attrait international ?
Progressivement, la Chine attire de plus en plus les étudiants venant de l’étranger : certaines universités chinoises se font une place dans les classements internationaux tel que le classement de Shanghai : on y retrouve notamment l’université Tsinghua à la 22ème place, l’université de Pékin à la 24ème place ou encore l’université du Zhejiang à la 27ème place.
Cet attrait s’expliquerait par la remontée des universités dans de tels classements, mais également du fait des frais de scolarité compétitifs, en particulier au regard des universités anglo-saxonnes et américaines.
Des partenariats entre les universités jouent également en faveur des universités chinoises, à l’image de l’accord signé en 2018 entre HEC Paris et la Southern University of Science and Technology de Shenzhen dans la province du Guangdong.