Misterprepa

Vocabulaire utile pour les traductions

Sommaire

Un réel cocktail de vocabulaire sur des mots retrouvés dans les thèmes et les versions Elvi. 

Tu retrouveras les champs lexicaux suivants : effets visuels, la météo et les saisons, le temps et la vie humaine, les relations humaines, la maison (partie 2), les hobbies, les habits, la famille, la voiture et la nourriture. 

Good luck ! 

 

Visual effects

A beam/to beam

Faisceau/rayon/rayonner

To billow

Tournoyer/onduler/s’élever en volutes

A blaze/to blaze

Eclat//flamboiement/flamboyer

bleak

Sombre/morne

bright

Brillant/éclatant/vif

A blur/to blur

Masse floue/embuer

Blurry/blurred

Floue

chequered

A damier

To dazzle (sbdy)

Eblouir

dim

Faible/indistinct (lumière)

Drab/dull

Morne/terne

Dawn

L’aube/aurore

Dusk/Twilight

Crépuscule/nuit tombante

dusky

Sombre/obscur

To fade

S’estomper/s’affaiblir (lumière)

faint

Faible/pâle

A flare/to flare

Flamboiement/flamboyer

A flash/to flash

Eclat vif/éclair/étinceler

A fleck/a speck

Moucheture/petite tache

To flicker

Vaciller/trembloter (lumière)

A flush/to flush

Rougoiement/rougir

A flutter/to flutter

Battement/émoi/voleter/battre (ailes)/voltiger

To foam

Ecumer/mousser

garish

Cru (lumière)/criard (couleur)

gaudy

Tapageur

A glare

Lumière aveuglante

A glimmer/to glimmer

Faible lumière/luire faiblement

To glisten

Reluire/étinceler (souvent associé à l’eau)

To glitter

Scintiller

Gloom (UNC)

Obscurité/ténèbres

gloomy

Sombre/maussade

A hue

Nuance (de couleur)

To light up

S’éclairer

To loom (on the horizon)

Se dessiner

lurid

Voyant/criard

Pitch-dark/pitch-black

Noir comme poix/obscurité totale

To quiver

Vaciller/trembler

Sheen (UNC)

Lustre

To shimmer

Miroiter

To shine

Briller/rayonner

shiny

Luisant/brillant

To simmer

Frémir (eau)

A spark

Etincelle

To sparkle

Etinceler

A splash (of colour)

Une éclaboussure/une touche de couleur

A spot

Une tache

A streak

Une raie/une bande

streaky

Zébré/marbré

A stream

Flot/succession ininterrompue

A stripe

Une rayure

striped

Zébré/rayé

A tinge

Une teinte (un petit peu de lumière/couleur)

To twinkle

Scintiller

To waver

Osciller/vaciller

A whirl/to whirl

Un tourbillon/tourbillonner

 

 The weather and the seasons

What’s the weather like ?

Quel temps fait-il ?

Driving/pelting rain

Une pluie battante

To be drenched/soaked (to the skin)

Etre trempé

To drizzle

Bruiner

To pour (with rain)

Pleuvoir à verse

A rainbow

Un arc-en-ciel

To hail

Grêler

To be windy

Faire du vent

A blizzard

Une tempête de neige

Sunshine (UNC)

Le soleil (clarté du soleil)

The weather is fine/fair

Il fait beau

cloudless

Sans nuage

Glorious weather (UNC)

Un temps magnifique

A heatwave

La canicule

scorching

Brûlant/torride

The sky is overcast

Le ciel est couvert

Oppressive/stifling/sultry

Lourd/étouffant

hazy

Brumeux (parfois avec la chaleur)

A storm/thunderstorm is brewing

Un orage se prepare

A rumble of thunder

Le grondement du tonnerre

A flash of lightning

Un éclair

A clap of thunder

Un coup de tonnerre

Drought (UNC)

La sécheresse

Warm/hot

Chaud (agréable)/chaud (trop chaud)

cool

Frais (agréable)

Mist (UNC)

La brume

Fog (UNC)

Le brouillard

The fog is lifting

Le brouillard se lève

Icy/frosty

Glacial/verglacé

Black ice (UNC)

Du verglas

To clear up

S’éclaircir

Sleet (UNC)

Neige fondue (UK)/grésil (US)

To melt/to thaw

Fondre

A gust of wind

Un coup de vent

A squall

Une rafale

A gale

Un grand vent (violent)

To die away/to abate (wind/rain)

Se calmer

A flood

Une inondation

 

 

 Time and human life

Formerly/previously

Auparavant/précédemment

To happen/to occur/to take place

Avoir lieu/se passer

At present/currently

Actuellement

To pass/to elapse

Passer/s’écouler

To fly/to slip away

Filer/passer vite

To drag on

Trainer/s’éterniser

fleeting

Bref/fugace/fugitive

To kill time/to while away the time

Tuer le temps

To be on time

Être (juste) à temps

To be in time

Être à l’heure

To draw near

Se rapprocher

It’s high time (+ prétérite)

Il est grand temps

To make up for lost time

Rattraper le temps perdu

To postpone sthg/to put sthg off (till later)

Remettre à plus tard

hurried

Hâtif

To draw to a close

Toucher à sa fin

To save time

Gagner du temps

To waste time (pas to lose time)

Perdre du temps

Without further delay

Sans plus attendre

A time lag

Un décalage horaire

Jetlag

Le décalage horaire (d’un trajet en avion)

Infancy (UNC)

La petite enfance

An infant

Un enfant en bas âge

Childhood (UNC)

L’enfance

A teenager

Un adolescent

A grown-up

Une grande personne (terme enfantin)

To come of age

Atteindre la majorité

Manhood/womanhood (UNC)

L’âge adulte (homme/femme)

To be in your prime

Être dans la fleur de l’âge

Middle-aged

D’âge mur

Elderly

Agé

To live to a  ripe old age

Vivre vieux

To be in your forties

Avoir la quarantaine

To be in your early/mid/late forties

Être au début/milieu/à la fin de la quarantaine

To be on the right side of forty

Avoir moins de quarante ans

To be on the wrong side of forty

Avoir l’âge d’Appleton

Human relations

bossy

Autoritaire/qui aime donner des ordres

To boss sbdy around

Donner des ordres à qqn

Patronizing/condescending

condescendant

To back down (from sthg)/to yield

Céder

To abide by sthg

Se conformer/respecter

To grant sbdy sthg

accorder

To back out (of sthg)

Renoncer (à une promesse)/revenir sur

To comply (with sthg)

Se soumettre à/se conformer

To turn sbdy/sthd down

Refuser/rejeter

To deny sbdy sthg

Refuser qch à qqn

To stand up to sbdy

Resister à qqn/tenir tête à qqn

To compel sbdy to do sthg

Obliger qqn à faire qch

compulsory

Obligatoire

To repress sthg

Réprimer/contenir

To suppress sthg

Etouffer (un sentiment)

To threaten sbdy

Menacer qqn

To prompt sbdy to do sthg

Inciter/Amener qqn à faire qch

To urge sbdy to do sthg

Pousser qqn à faire qch/Conseiller vivement

To be fussy

Etre pointilleux/exigeant/difficile

I can’t be bothered (to do sthg)

J’ai la flemme de faire qch

To make a nuisance of yourself

Se rendre insupportable/embêter les gens

To bother sbdy

Embêter qqn/contrarier qqn

To put sbdy out

Déranger qqn

To be eager for sthg

Être avide/impatient d’obtenir qch

To poke your nose into sthg

Mettre son nez dans qch/fouiner

To be cheeky

Etre culotté

We’re no longer on speaking terms

On ne se parle plus

To sulk

Bouder

To be + adj + of sbdy

(that’s lovely of you)

Être…..de la part de qqn

C’est super gentil de ta part

An acquaintance

Une connaissance

A nodding acquaintance

Qqn qu’on connaît de vue/vaguement

Thoughtful

Prévenant

upright

Droit/intègre

Square

Can you be square with me ?

Honnête/franc

Tu peux me dire la vérité ?

crooked

Malhonnête

Dodgy (familier)

Louche

On behalf of sbdy

Au nom de qqn

grateful

Reconnaissant

To do sbdy harm

Faire du tort à qqn

To mean sbdy harm

Vouloir du mal à qqn

To do sbdy a good turn

Rendre service à qqn

To give sbdy a hand

Donner un coup de main à qqn

To meddle in sbdy’s business

Se mêler de qqch (de manière indésirable)

To be outspoken

Franc/véhément

To blow sthg up

Grossir démesurément qch

To distrust/mistrust sbdy/Sthg

Se méfier de/manquer de confiance en

To betray sbdy

Trahir qqn

(A) betrayal (souvent UNC mais pas toujours)

Trahison

Treachery (UNC)

La perfidie/traîtries/trahison

Double-dealing (UNC)

La duplicité (si adjectif = fourbe)

To bribe sbdy

Soudoyer qqn

A bribe

Un pot de vin

trustworthy

Digne de confiance

trusting

Qui fait confiance aux autres

Gullible

Crédule/naïf

To keep your word

Tenir parole

To twist sbdy’s words/sthg

Deformer

To deceive/mislead sbdy

Tromper qqn (induire en erreur)

To cheat on sbdy

Tromper qqn (avec un amant/une maîtresse)

deceitful

Fourbe/mensonger

Deceit (UNC)

La fourberie

deception

La tromperie/la duplicité

To fall for sthg

Se laisser avoir par qch

A sham

Une imposture

Sham (adj)

Faux

straightforward

Franc/direct

A hypocrite

Un hypocrite

Hypocrisy (UNC)

L’hypocrisie

hypocritical

Hypocrite (adj)

underhand

Sournois

Cunning

Rusé

To put up with sthg/to stand for sthg

Supporter/tolérer qch

A fit/an outburst of anger

Un accès de colère

To keep/lose your temper

Garder/perdre son calme

To fly off the handle

Sortir de ses gonds (péter un câble)

To be beside yourself (with anger/emotion)

Etre hors de soi

Cross/angry

En colère

Wrath

Colère/courroux

Touchy/over-sensitive

Susceptible

testy

Irritable/grincheux

Grouchy/grumpy

grincheux

To take offence/exception to sthg

Se froisser

To hurt sbdy’s feelings

Blesser qqn

To resent sbdy (for doing sthg)

En vouloir à qqn

to bicker (with sbdy)

Se chamailler

To have a row with sbdy

Se disputer avec qqn

To have a tiff

Se quereller (entre amoureux)

To pick a quarrel with sbdy

Chercher des noises à qqn

To nag (at) sbdy

Faire des reproches incessants à qqn

To make (it) up with sbdy

Faire la paix avec qqn/se rattraper auprès de qn

To smooth things over

Arranger les choses

Ruthless/pitiless

Impitoyable

To bear sbdy a grudge (against sbdy)

Être rancunier/en vouloir à qqn

To take a hint

Comprendre à demi-mot/comprendre l’allusion

To agree to differ

Garder chacun son point de vue/en rester là

To object to sthg

Désapprouver/être en désaccord avec

To acknowledge sthg

Reconnaître qch

To give the lie to sthg

Refuter/démentir

To come to a deadlock/standstill/stalemate

Aboutir à une impasse

To be mistaken (about sthg)

Se tromper

To vindicate sthg

Justifier (prouver le bien fondé de qch)

To coax sbdy into doing sthg

Cajoler qqn (flatter pour obtenir ce qu’on veut)

To talk sbdy into/out of doing sthg

Convaincre qqn à faire/ne pas faire qch

The house part two

 

A council house/flat

HLM

The landlord/landlady

Le propriétaire (ou patron d’un bar/restaurant)

To rent a house/flat (to sbdy)

Louer (à qqn)

To let a house/flat to sbdy

Louer à qqn

a lease

Un bail

a tenant

Un locataire

To move in/out

Emmenager/déménager

A removal

Un déménagement

To have a house built

Faire bâtir une maison

An estate agent

Un agent immobilier

To design a house

Tracer le plan d’une maison (concevoir)

A pick

Une pioche

A shovel

Une pelle

A pneumatic drill

Un marteau piqueur

cement

Le ciment

A bricklayer

Un maçon

A brick

Une brique

Mortar (UNC)

Le mortier

A concrete mixer

Une bétonnière

The framework

La charpente

A carpenter/a joiner

Un charpentier/un menuiser

The roof (pl : rooves)

Le toit

A beam

une poutre

A rafter

Un chevron

A tile/a slate

Une tuile/ardoise

A tiler/a slater

Un couvreur

A window-pane

Une vitre/un carreau

A hammer

Un marteau

To hammer in a nail

Enfoncer un clou

To drill a hole

Forer/percer un trou

A lock

Une serrure

to lock/unlock the door

Fermer à clé/Verrouiller/déverrouiller

A bucket

Un seau

To plaster

Plâtrer

A brush

Un pinceau

A ladder

Une échelle

To redecorate

Repeindre/retapisser

A fence

Une clôture

Fenced in

Clos

A bow window

Une fenêtre en saillie

A French window

Une porte-fenêtre

To slam the door

Claquer la porte

To fling open the door (s) (fling/flung/flung)

Ouvrir tout grand (d’un grand geste violent)

To look sbdy up/to look in on sbdy

Passer voir qqn

To run a bath

Faire couler un bain

To rub yourself dry

S’essuyer

To shave/to have a shave

Se raser

To put your make-up on

Se maquiller

To rock a child to sleep

Bercer un enfant

To sing a lullaby

Chanter une berceuse

To switch on/off the light/the computer

Allumer/éteindre (uniquement interrupteur)

To turn on/off the light/the tap/the computer

Allumer/éteindre (tout)

A plug

Une prise

To plug sthg in/to unplug sthg

Brancher/débrancher

To sit down for dinner/at the table

Se mettre à table

To have friends over for dinner /

to hold a dinner party / to entertain friends

Recevoir des amis

 

 Hobbies

A (spinning) top

Une toupie

marbles

Des billes

A doll

Une poupée

A kite

Un cerf-volant

skittles

Des quilles

A skipping rope

Une corde à sauter

An outfit/a costume

Une panoplie

A remote-controlled car

Une voiture télécommandée

to play cards

Jouer aux cartes

A suit

Une couleur (aux cartes)

Clubs/diamonds/hearts/spades

Trèfle/carreau/cœur/pique

The ace

As

The queen

La dame

The jack/the knave

Le valet

A trump card

Un atout

To deal

Distribuer

To shuffle

Battre les cartes

The pack/the deck (of cards)

Le paquet de cartes

The hand

Le jeu (distribué)

Chess (UNC)

Les échecs

A die (plural: dice)/dice (souvent singulier aussi)

Un dé

Photography (UNC)

La photographie (l’art)

A photograph/a photo

Une photographie (le cliché)

A snapshot

Un instantané

A lens

Un objectif

Gardening (UNC)

Le jardinage

Drawing (UNC)

Le dessin

A drawing/drawings

Un/des dessins

Painting (UNC)

La peinture

drama

Théâtre

!! to do drama/painting/judo

To play football/the piano

To go swimming/fishing

JAMAIS TO PRACTiCE DEVANT LES PASSE-TEMPS

Stamp-collecting (to collect stamps)

Philatélie

 

Clothes

Clothes (toujours pluriel)/clothing (UNC)

Vêtements

To dress

S’habiller

To dress up

Se déguiser

To wear

Porter

To put ……on

Mettre

To undress

Se déshabiller

To take …….off

Enlever/ôter

An article of clothing

Un vêtement

smart

Élégant

To have on your Sunday best

Être sur son trente-et-un

A suit

Un costume

To fit sbdy

Bien aller (la bonne taille)

To suit sbdy

Bien aller (style)

loose

Lâche/ample

tight

Etroit/serré/moulant

To dye

Teindre

To shrink

Rétrécir

Silk (UNC, comme toutes les étoffes/tissus)

Soie 

velvet

Velours

nylon

Nylon

wool

Laine

Underwear (UNC)

Sous-vêtements

A vest

Gilet de corps

Pants (UK)/briefs

Un slip

Boxer shorts

Un caleçon

A shirt

Une chemise

A collar

Un col

A tie

Cravate

A suit

Un costume

A sleeve

manche

Trousers / pants (US) (toujours pluriel)

Un pantalon

Pyjamas /shorts/swimming trunks (idem)

Un pyjama/un short/un slip de bain

suspenders

Des bretelles/des porte-jartelles (contexte !)

A jacket

Une veste

A coat

Un manteau

A waistcoat

Un gilet

A coat-hanger

Un cintre

A scarf

Une écharpe

A cravat

Un foulard

gloves

Gants

A tuxedo

Un smoking

A dressing gown/a robe

Une robe de chambre

slippers

Pantoufles

Trainers (UK)/sneakers (US)

baskets

A bowler hat

Un chapeau melon

A top hat

Un haut de forme

A felt hat

Un chapeau de feutre

A cap

Une casquette

A walking stick/a cane

Une canne

An umbrella

Un parapluie

A briefcase

Une serviette/mallette/un porte-documents

An overall

Une blouse

Overalls (toujours pluriel)

Une combinaison

Un apron

Un tablier

An oilskin

Un ciré

A denim jacket

Une vest en jean

Jeans (toujours pluriel)

Un jean

A tracksuit

Un survêtement

In plain clothes/in mufti

En civil (policier)

A fancy dress party/ball

Une soirée déguisée

A bra

Un soutien-gorge

Panties/knickers

Une culotte

A nightdress/nightie

Une chemise de nuit

Stockings (toujours pluriel)

Des bas

Tights (idem)

Collants

A skirt

Une jupe

A dress

Une robe

A jumper/a sweater/a pullover

Un pullover

To dress up

S’habiller (pour une occasion spéciale)

To get dressed

S’habiller

Low-necked/low-cut

Décolleté

A gown

Une robe (très habillée)

A fur coat

Un manteau de fourrure

A mac/a macintosh

Un imperméable

A hood

Une capuche

A handbag

Un sac à main

A purse (UK)

Un porte-monnaie/porte-feuille (femme)

A wallet

Un porte-monnaie/porte-feuille (homme)

A purse (US)/a handbag (UK)

Un sac à main

Lipstick (UNC)

Du rouge à lèvres

cosmetics

Des produits de beauté

Make-up (UNC)

Maquillage

Fashionable/in fashion

À la mode

Fashion (UNC)

La mode

tasteless

De mauvais goût

tasteful

De bon goût

dowdy

Mal fagoté/sans chic

Gaudy (pour les couleurs)/flashy

Tapageur/voyant

Slovenly (l’apparence d’une personne)

Débraillé/négligé

Worn-out (vêtements)

Usé/fini

 

 The Family

A child (pl: children)

Un enfant

To be born

Naître

A sibling

Frère ou soeur

A step-sister/a step-brother

Une demi-sœur /un demi-frère

A step-father/a step-mother

Beau-père/mère (nouveau conjoint du père/de la mère)

A father-in-law/A mother-in-law

Beau-père/mère (par le mariage)

The in-laws

Les beaux-parents

A grandfather (formal)/grandad

Grand-père/papy

A grandmother/grandma/gran/granny/nanny

Grand-mère/mamie

A godfather/godmother

Parrain/marraine

An uncle

Oncle

An aunt

Tante

relatives

Les parents (autre que père/mère)

A family tree

Un arbre généalogique

The extended family

La famille étendue (cousins etc…)

To start a family

Fonder une famille

A distant cousin

Un cousin éloigné

An orphan

Un orphelin

An orphanage

Un orphelinat

A foster child

Un enfant dans une famille d’accueil

To foster a child

Accueillir un enfant pour l’élever (temporaire)

To adopt a child

Adopter un enfant

A blended family

Une famille recomposée

A broken home

Une famille brisée (parents divorcés)

To get custody (of the children)

Obtenir la garde des enfants

Joint custody

Garde partagée

A senior citizen

Une personne âgée

a widow

Une veuve

A widower

Un veuf

An old maid/a spinster

Une vieille fille

An OAP (old age pensioner)/a pensioner

Un retraité

To be retired

Être à la retraite

Retirement

La retraite

A funeral (nom singulier!)/a burial

Enterrement

A cremation

Incinération

To fall in love with sbdy

Rencontrer une prof d’espagnol

To propose to sbdy

Demander en mariage

To get engaged

Se fiancer

A fiancé (e)

Fiancé(e)

The bride

La mariée

The groom

Le marié

A wedding

Un mariage (cérémonie)

A marriage

Mariage (le fait d’être marié)

A bridesmaid

Demoiselle d’honneur

The best man

Le témoin du marié/le garçon d’honneur

A stag party/a stag do

Enterrement de vie de garcon

A hen party/a hen do

Enterrement de vie de jeune fille

To be a good match

Aller bien ensemble

To go on a honeymoon

Partir en lune de miel

The newly-weds

Les jeunes mariés

To be pregnant/to be with child/to be expecting

Enceinte

pregnancy

Grossesse

A surrogate mother

Une mère-porteuse

A midwife

Sage-femme

A pushchair

Poussette

A sling/a baby carrier

Un porte-bébé

A pram/a baby carriage

Un landau

To bring up children

Elever/éduquer des enfants

To have good manners

Être bien-élevé/poli

Ill-mannered

Mal-élevé

To spoil a child

Gâter un enfant

To scold/chide a child

Gronder

(dis)obedient

(dés)obéissant

naughty

Vilain

boisterous

Bruyant/agité

Hyper/hyperactive

Surexcité/hypéractif

To get into/up to mischief

Faire des bêtises/des espiègleries

XVIII Cars and Bicycles

The wheels

roues

The doors (driver door/passenger door)

Portières

The Boot (UK)/the trunk (US)

coffre

The windscreen (UK) / windshield (US)

Le pare-brise

The wing mirrors

Les rétroviseurs

The headlights

Les phares

The windows

Les vitres

The engine

Le moteur

The brakes

Les freins

The tyres

Les pneus

The spare wheel/tyre

La roue de secours

Fuel (UNC)/petrol (UNC)

Carburant/essence

Diesel (UNC)

Gazole/diesel

The fuel tank

Le réservoir d’essence

The steering wheel

Le volant

The handbrake

Le frein à main

The gear stick (or gear lever)

Le levier de vitesse

The gears

Les vitesses

The pedals

Les pédales

The clutch

L’embrayage

The accelerator

L’accélerateur

The brake (pedal)

Le frein

The seatbelt/the safety belt

La ceinture de sécurité

The speedometer

Le compteur de vitesse

The seats

Les sièges

The front seats

Les sièges avant

The back seats

Les sieges arrière

The fuel gauge

La jauge d’essence

The horn

Le klaxon

The bumpers

Les pare-chocs

To drive

Conduire

To reverse

Faire marche arrière

To accelerate

Accélerer

To brake

freiner

To change gear

Changer de vitesse

To put the car in first gear

Passer la première

To slow down

Ralentir

To pull away

Démarrer/s’éloigner

To park

Se garer

To beep/to honk (the horn)

Klaxonner

To fill up

Faire le plein

To switch on or to switch off the headlights

Allumer/éteindre les phares

A driving license

Un permis de conduire

A license plate

Plaque d’immatriculation

To steer

diriger

To pull over

Se rabattre sur le côté

The shock absorbers

Les amortisseurs

The bonnet (UK)/the hood (US)

Le capot

The highway code

Le code de la route

The speed limit

La vitesse autorisée

A built-up area

Une agglomération

A crossroads

Un carrefour

A level crossing

Un passage à niveau

A hairpin bend

Un virage en épingle

A one-way street

Une rue à sens unique

A pothole

Un nid de poule

A ditch

Un fossé

A bicycle/a bike

Un vélo

A mountain bike

Un VTT

The frame

Le cadre

The handlebars

Le guidon

To steer

Diriger

Spokes (toujours pluriel)

Les rayons

A puncture (UK)/a flat (US)

Une crevaison

The pedals

Les pédales

The chain

La chaîne

The saddle

La selle

A cycle path

Une piste vélo

 

Food

to be hungry/thirsty

Avoir faim/soif

to quench your thirst

Se désaltérer

To be starving

Mourir de faim

To make your mouth water

Faire venir l’eau à la bouche

To gulp down your food

Engloutir les aliments

To eat yourself sick

Manger à se rendre malade

To chew

Mâcher

To swallow

Avaler

To fancy (eating/drinking) sthg

Avoir envie de

A snack

Un casse-croûte

tasteless

Fade

substantial

copieux

To be full

Rassasié/repu/ne plus avoir faim

A crumb/a breadcrumb

Une miette

A loaf (of bread)

Une miche/un pain

A roll

Un petit pain rond

Stale bread

Du pain rassis

A slice of bread/toast

Une tranche de pain/de pain grille

A (hot/cold) beverage

Une boisson

To brew

Infuser

A teacup

Une tasse à thé

A cup of tea

Une tasse de thé

A saucer

Une soucoupe

A teacosy

Un couvre-théière

A wine glass

Un verre à vin

A vintage wine

Un vin millésimé

A glass of wine (a wine = impossible)

Un verre de vin

burgundy

Le vin de bourgogne

claret

Le vin de bordeaux

Sparkling/fizzy (familier) drinks

Pétillant/gazeux

A cork

Bouchon

A corkscrew

Tire-bouchon

Beer/tea/coffee/wine (UNC)

De la bière/du thé etc…

A beer/a tea/a coffee

Un verre/une tasse de

To be tipsy

Être éméché

To be teetotal

Ne jamais boire d’alcool

Soft drinks

Des boissons sans alcool

lager

Bière blonde

Bitter/ale

Bière brune (non gazeuse)

stout

Stout / bière noire

Breakfast

Le petit déjeuner

Bacon

Fines tranches de lard fume

Scrambled eggs

Œufs brouillés

Poached eggs

Œufs pochés

Fried eggs

Œufs au plat

A sausage

Une saucisse

porridge

Bouillie d’avoine

Cereal (UNC)

Des céréales

Baked beans

Haricots blancs à la sauce tomate

Black pudding

Boudin noir

Lunch

Le déjeuner

Meat (UNC) (toutes les viandes sont UNC)

De la viande

Beef

Bœuf

pork

Porc

lamb

Agneau

mutton

Mouton (viande seulement sinon sheep)

veal

Veau (viande seulement, sinon calf)

A chop/cutlet

Côtelette

ham

Jambon

To roast

Rôtir

A joint

Un rôti/une viande rôtie

To carve

Découper

To boil

Bouillir

To grill

Griller

To stew

Cuire à l’étuvée

Frozen food

Des produits surgelés

A course

Plat

A three-course meal

Entrée/plat/dessert

Raw meat

Viande crue

tough

Dur

fatty

Gras

lean

Maigre

Underdone/rare

saignant

medium

A point

Well-done

Bien cuit

To season

Assaisonner

gravy

Le jus (de la viande)

salt

Sel

pepper

Poivre

mustard

Moutarde

Fruit (UNC !!!!)

Des fruits

Vegetables/veggies

Des légumes

Greens

Légumes verts

cabbage

Chou

cauliflower

Chou-fleur

Peas

Petits pois

Mashed potato/mash

Purée de pommes de terre

Crisps (UK)

chips

Chips (US)

Chips

Chips (UK)/fries (US)

Frites

A dessert/a pudding

Un dessert

Custard

De la crème (épaisse, à la limite du flan, servie chaude ou froide)

To bake

Faire cuire au four (gâteaux/pommes de terre)

Pastry/dough (UNC tous les deux)

De la pâte

A steak and kidney pie

Une tourte au boeuf et aux rognons

A tin/a can (of peas/beans etc…)

Une boîte de conserves

Jam (UNC)

De la confiture

Newsletter
Picture of Mo Sa
Mo Sa