Un réel cocktail de vocabulaire sur des mots retrouvés dans les thèmes et les versions Elvi.
Tu retrouveras les champs lexicaux suivants : effets visuels, la météo et les saisons, le temps et la vie humaine, les relations humaines, la maison (partie 2), les hobbies, les habits, la famille, la voiture et la nourriture.
Good luck !
Visual effects
A beam/to beam | Faisceau/rayon/rayonner |
To billow | Tournoyer/onduler/s’élever en volutes |
A blaze/to blaze | Eclat//flamboiement/flamboyer |
bleak | Sombre/morne |
bright | Brillant/éclatant/vif |
A blur/to blur | Masse floue/embuer |
Blurry/blurred | Floue |
chequered | A damier |
To dazzle (sbdy) | Eblouir |
dim | Faible/indistinct (lumière) |
Drab/dull | Morne/terne |
Dawn | L’aube/aurore |
Dusk/Twilight | Crépuscule/nuit tombante |
dusky | Sombre/obscur |
To fade | S’estomper/s’affaiblir (lumière) |
faint | Faible/pâle |
A flare/to flare | Flamboiement/flamboyer |
A flash/to flash | Eclat vif/éclair/étinceler |
A fleck/a speck | Moucheture/petite tache |
To flicker | Vaciller/trembloter (lumière) |
A flush/to flush | Rougoiement/rougir |
A flutter/to flutter | Battement/émoi/voleter/battre (ailes)/voltiger |
To foam | Ecumer/mousser |
garish | Cru (lumière)/criard (couleur) |
gaudy | Tapageur |
A glare | Lumière aveuglante |
A glimmer/to glimmer | Faible lumière/luire faiblement |
To glisten | Reluire/étinceler (souvent associé à l’eau) |
To glitter | Scintiller |
Gloom (UNC) | Obscurité/ténèbres |
gloomy | Sombre/maussade |
A hue | Nuance (de couleur) |
To light up | S’éclairer |
To loom (on the horizon) | Se dessiner |
lurid | Voyant/criard |
Pitch-dark/pitch-black | Noir comme poix/obscurité totale |
To quiver | Vaciller/trembler |
Sheen (UNC) | Lustre |
To shimmer | Miroiter |
To shine | Briller/rayonner |
shiny | Luisant/brillant |
To simmer | Frémir (eau) |
A spark | Etincelle |
To sparkle | Etinceler |
A splash (of colour) | Une éclaboussure/une touche de couleur |
A spot | Une tache |
A streak | Une raie/une bande |
streaky | Zébré/marbré |
A stream | Flot/succession ininterrompue |
A stripe | Une rayure |
striped | Zébré/rayé |
A tinge | Une teinte (un petit peu de lumière/couleur) |
To twinkle | Scintiller |
To waver | Osciller/vaciller |
A whirl/to whirl | Un tourbillon/tourbillonner |
The weather and the seasons
What’s the weather like ? | Quel temps fait-il ? |
Driving/pelting rain | Une pluie battante |
To be drenched/soaked (to the skin) | Etre trempé |
To drizzle | Bruiner |
To pour (with rain) | Pleuvoir à verse |
A rainbow | Un arc-en-ciel |
To hail | Grêler |
To be windy | Faire du vent |
A blizzard | Une tempête de neige |
Sunshine (UNC) | Le soleil (clarté du soleil) |
The weather is fine/fair | Il fait beau |
cloudless | Sans nuage |
Glorious weather (UNC) | Un temps magnifique |
A heatwave | La canicule |
scorching | Brûlant/torride |
The sky is overcast | Le ciel est couvert |
Oppressive/stifling/sultry | Lourd/étouffant |
hazy | Brumeux (parfois avec la chaleur) |
A storm/thunderstorm is brewing | Un orage se prepare |
A rumble of thunder | Le grondement du tonnerre |
A flash of lightning | Un éclair |
A clap of thunder | Un coup de tonnerre |
Drought (UNC) | La sécheresse |
Warm/hot | Chaud (agréable)/chaud (trop chaud) |
cool | Frais (agréable) |
Mist (UNC) | La brume |
Fog (UNC) | Le brouillard |
The fog is lifting | Le brouillard se lève |
Icy/frosty | Glacial/verglacé |
Black ice (UNC) | Du verglas |
To clear up | S’éclaircir |
Sleet (UNC) | Neige fondue (UK)/grésil (US) |
To melt/to thaw | Fondre |
A gust of wind | Un coup de vent |
A squall | Une rafale |
A gale | Un grand vent (violent) |
To die away/to abate (wind/rain) | Se calmer |
A flood | Une inondation |
Time and human life
Formerly/previously | Auparavant/précédemment |
To happen/to occur/to take place | Avoir lieu/se passer |
At present/currently | Actuellement |
To pass/to elapse | Passer/s’écouler |
To fly/to slip away | Filer/passer vite |
To drag on | Trainer/s’éterniser |
fleeting | Bref/fugace/fugitive |
To kill time/to while away the time | Tuer le temps |
To be on time | Être (juste) à temps |
To be in time | Être à l’heure |
To draw near | Se rapprocher |
It’s high time (+ prétérite) | Il est grand temps |
To make up for lost time | Rattraper le temps perdu |
To postpone sthg/to put sthg off (till later) | Remettre à plus tard |
hurried | Hâtif |
To draw to a close | Toucher à sa fin |
To save time | Gagner du temps |
To waste time (pas to lose time) | Perdre du temps |
Without further delay | Sans plus attendre |
A time lag | Un décalage horaire |
Jetlag | Le décalage horaire (d’un trajet en avion) |
Infancy (UNC) | La petite enfance |
An infant | Un enfant en bas âge |
Childhood (UNC) | L’enfance |
A teenager | Un adolescent |
A grown-up | Une grande personne (terme enfantin) |
To come of age | Atteindre la majorité |
Manhood/womanhood (UNC) | L’âge adulte (homme/femme) |
To be in your prime | Être dans la fleur de l’âge |
Middle-aged | D’âge mur |
Elderly | Agé |
To live to a ripe old age | Vivre vieux |
To be in your forties | Avoir la quarantaine |
To be in your early/mid/late forties | Être au début/milieu/à la fin de la quarantaine |
To be on the right side of forty | Avoir moins de quarante ans |
To be on the wrong side of forty | Avoir l’âge d’Appleton |
Human relations
bossy | Autoritaire/qui aime donner des ordres |
To boss sbdy around | Donner des ordres à qqn |
Patronizing/condescending | condescendant |
To back down (from sthg)/to yield | Céder |
To abide by sthg | Se conformer/respecter |
To grant sbdy sthg | accorder |
To back out (of sthg) | Renoncer (à une promesse)/revenir sur |
To comply (with sthg) | Se soumettre à/se conformer |
To turn sbdy/sthd down | Refuser/rejeter |
To deny sbdy sthg | Refuser qch à qqn |
To stand up to sbdy | Resister à qqn/tenir tête à qqn |
To compel sbdy to do sthg | Obliger qqn à faire qch |
compulsory | Obligatoire |
To repress sthg | Réprimer/contenir |
To suppress sthg | Etouffer (un sentiment) |
To threaten sbdy | Menacer qqn |
To prompt sbdy to do sthg | Inciter/Amener qqn à faire qch |
To urge sbdy to do sthg | Pousser qqn à faire qch/Conseiller vivement |
To be fussy | Etre pointilleux/exigeant/difficile |
I can’t be bothered (to do sthg) | J’ai la flemme de faire qch |
To make a nuisance of yourself | Se rendre insupportable/embêter les gens |
To bother sbdy | Embêter qqn/contrarier qqn |
To put sbdy out | Déranger qqn |
To be eager for sthg | Être avide/impatient d’obtenir qch |
To poke your nose into sthg | Mettre son nez dans qch/fouiner |
To be cheeky | Etre culotté |
We’re no longer on speaking terms | On ne se parle plus |
To sulk | Bouder |
To be + adj + of sbdy (that’s lovely of you) | Être…..de la part de qqn C’est super gentil de ta part |
An acquaintance | Une connaissance |
A nodding acquaintance | Qqn qu’on connaît de vue/vaguement |
Thoughtful | Prévenant |
upright | Droit/intègre |
Square Can you be square with me ? | Honnête/franc Tu peux me dire la vérité ? |
crooked | Malhonnête |
Dodgy (familier) | Louche |
On behalf of sbdy | Au nom de qqn |
grateful | Reconnaissant |
To do sbdy harm | Faire du tort à qqn |
To mean sbdy harm | Vouloir du mal à qqn |
To do sbdy a good turn | Rendre service à qqn |
To give sbdy a hand | Donner un coup de main à qqn |
To meddle in sbdy’s business | Se mêler de qqch (de manière indésirable) |
To be outspoken | Franc/véhément |
To blow sthg up | Grossir démesurément qch |
To distrust/mistrust sbdy/Sthg | Se méfier de/manquer de confiance en |
To betray sbdy | Trahir qqn |
(A) betrayal (souvent UNC mais pas toujours) | Trahison |
Treachery (UNC) | La perfidie/traîtries/trahison |
Double-dealing (UNC) | La duplicité (si adjectif = fourbe) |
To bribe sbdy | Soudoyer qqn |
A bribe | Un pot de vin |
trustworthy | Digne de confiance |
trusting | Qui fait confiance aux autres |
Gullible | Crédule/naïf |
To keep your word | Tenir parole |
To twist sbdy’s words/sthg | Deformer |
To deceive/mislead sbdy | Tromper qqn (induire en erreur) |
To cheat on sbdy | Tromper qqn (avec un amant/une maîtresse) |
deceitful | Fourbe/mensonger |
Deceit (UNC) | La fourberie |
deception | La tromperie/la duplicité |
To fall for sthg | Se laisser avoir par qch |
A sham | Une imposture |
Sham (adj) | Faux |
straightforward | Franc/direct |
A hypocrite | Un hypocrite |
Hypocrisy (UNC) | L’hypocrisie |
hypocritical | Hypocrite (adj) |
underhand | Sournois |
Cunning | Rusé |
To put up with sthg/to stand for sthg | Supporter/tolérer qch |
A fit/an outburst of anger | Un accès de colère |
To keep/lose your temper | Garder/perdre son calme |
To fly off the handle | Sortir de ses gonds (péter un câble) |
To be beside yourself (with anger/emotion) | Etre hors de soi |
Cross/angry | En colère |
Wrath | Colère/courroux |
Touchy/over-sensitive | Susceptible |
testy | Irritable/grincheux |
Grouchy/grumpy | grincheux |
To take offence/exception to sthg | Se froisser |
To hurt sbdy’s feelings | Blesser qqn |
To resent sbdy (for doing sthg) | En vouloir à qqn |
to bicker (with sbdy) | Se chamailler |
To have a row with sbdy | Se disputer avec qqn |
To have a tiff | Se quereller (entre amoureux) |
To pick a quarrel with sbdy | Chercher des noises à qqn |
To nag (at) sbdy | Faire des reproches incessants à qqn |
To make (it) up with sbdy | Faire la paix avec qqn/se rattraper auprès de qn |
To smooth things over | Arranger les choses |
Ruthless/pitiless | Impitoyable |
To bear sbdy a grudge (against sbdy) | Être rancunier/en vouloir à qqn |
To take a hint | Comprendre à demi-mot/comprendre l’allusion |
To agree to differ | Garder chacun son point de vue/en rester là |
To object to sthg | Désapprouver/être en désaccord avec |
To acknowledge sthg | Reconnaître qch |
To give the lie to sthg | Refuter/démentir |
To come to a deadlock/standstill/stalemate | Aboutir à une impasse |
To be mistaken (about sthg) | Se tromper |
To vindicate sthg | Justifier (prouver le bien fondé de qch) |
To coax sbdy into doing sthg | Cajoler qqn (flatter pour obtenir ce qu’on veut) |
To talk sbdy into/out of doing sthg | Convaincre qqn à faire/ne pas faire qch |
The house part two
A council house/flat | HLM |
The landlord/landlady | Le propriétaire (ou patron d’un bar/restaurant) |
To rent a house/flat (to sbdy) | Louer (à qqn) |
To let a house/flat to sbdy | Louer à qqn |
a lease | Un bail |
a tenant | Un locataire |
To move in/out | Emmenager/déménager |
A removal | Un déménagement |
To have a house built | Faire bâtir une maison |
An estate agent | Un agent immobilier |
To design a house | Tracer le plan d’une maison (concevoir) |
A pick | Une pioche |
A shovel | Une pelle |
A pneumatic drill | Un marteau piqueur |
cement | Le ciment |
A bricklayer | Un maçon |
A brick | Une brique |
Mortar (UNC) | Le mortier |
A concrete mixer | Une bétonnière |
The framework | La charpente |
A carpenter/a joiner | Un charpentier/un menuiser |
The roof (pl : rooves) | Le toit |
A beam | une poutre |
A rafter | Un chevron |
A tile/a slate | Une tuile/ardoise |
A tiler/a slater | Un couvreur |
A window-pane | Une vitre/un carreau |
A hammer | Un marteau |
To hammer in a nail | Enfoncer un clou |
To drill a hole | Forer/percer un trou |
A lock | Une serrure |
to lock/unlock the door | Fermer à clé/Verrouiller/déverrouiller |
A bucket | Un seau |
To plaster | Plâtrer |
A brush | Un pinceau |
A ladder | Une échelle |
To redecorate | Repeindre/retapisser |
A fence | Une clôture |
Fenced in | Clos |
A bow window | Une fenêtre en saillie |
A French window | Une porte-fenêtre |
To slam the door | Claquer la porte |
To fling open the door (s) (fling/flung/flung) | Ouvrir tout grand (d’un grand geste violent) |
To look sbdy up/to look in on sbdy | Passer voir qqn |
To run a bath | Faire couler un bain |
To rub yourself dry | S’essuyer |
To shave/to have a shave | Se raser |
To put your make-up on | Se maquiller |
To rock a child to sleep | Bercer un enfant |
To sing a lullaby | Chanter une berceuse |
To switch on/off the light/the computer | Allumer/éteindre (uniquement interrupteur) |
To turn on/off the light/the tap/the computer | Allumer/éteindre (tout) |
A plug | Une prise |
To plug sthg in/to unplug sthg | Brancher/débrancher |
To sit down for dinner/at the table | Se mettre à table |
To have friends over for dinner / to hold a dinner party / to entertain friends | Recevoir des amis |
Hobbies
A (spinning) top | Une toupie |
marbles | Des billes |
A doll | Une poupée |
A kite | Un cerf-volant |
skittles | Des quilles |
A skipping rope | Une corde à sauter |
An outfit/a costume | Une panoplie |
A remote-controlled car | Une voiture télécommandée |
to play cards | Jouer aux cartes |
A suit | Une couleur (aux cartes) |
Clubs/diamonds/hearts/spades | Trèfle/carreau/cœur/pique |
The ace | As |
The queen | La dame |
The jack/the knave | Le valet |
A trump card | Un atout |
To deal | Distribuer |
To shuffle | Battre les cartes |
The pack/the deck (of cards) | Le paquet de cartes |
The hand | Le jeu (distribué) |
Chess (UNC) | Les échecs |
A die (plural: dice)/dice (souvent singulier aussi) | Un dé |
Photography (UNC) | La photographie (l’art) |
A photograph/a photo | Une photographie (le cliché) |
A snapshot | Un instantané |
A lens | Un objectif |
Gardening (UNC) | Le jardinage |
Drawing (UNC) | Le dessin |
A drawing/drawings | Un/des dessins |
Painting (UNC) | La peinture |
drama | Théâtre |
!! to do drama/painting/judo To play football/the piano To go swimming/fishing | JAMAIS TO PRACTiCE DEVANT LES PASSE-TEMPS |
Stamp-collecting (to collect stamps) | Philatélie |
Clothes
Clothes (toujours pluriel)/clothing (UNC) | Vêtements |
To dress | S’habiller |
To dress up | Se déguiser |
To wear | Porter |
To put ……on | Mettre |
To undress | Se déshabiller |
To take …….off | Enlever/ôter |
An article of clothing | Un vêtement |
smart | Élégant |
To have on your Sunday best | Être sur son trente-et-un |
A suit | Un costume |
To fit sbdy | Bien aller (la bonne taille) |
To suit sbdy | Bien aller (style) |
loose | Lâche/ample |
tight | Etroit/serré/moulant |
To dye | Teindre |
To shrink | Rétrécir |
Silk (UNC, comme toutes les étoffes/tissus) | Soie |
velvet | Velours |
nylon | Nylon |
wool | Laine |
Underwear (UNC) | Sous-vêtements |
A vest | Gilet de corps |
Pants (UK)/briefs | Un slip |
Boxer shorts | Un caleçon |
A shirt | Une chemise |
A collar | Un col |
A tie | Cravate |
A suit | Un costume |
A sleeve | manche |
Trousers / pants (US) (toujours pluriel) | Un pantalon |
Pyjamas /shorts/swimming trunks (idem) | Un pyjama/un short/un slip de bain |
suspenders | Des bretelles/des porte-jartelles (contexte !) |
A jacket | Une veste |
A coat | Un manteau |
A waistcoat | Un gilet |
A coat-hanger | Un cintre |
A scarf | Une écharpe |
A cravat | Un foulard |
gloves | Gants |
A tuxedo | Un smoking |
A dressing gown/a robe | Une robe de chambre |
slippers | Pantoufles |
Trainers (UK)/sneakers (US) | baskets |
A bowler hat | Un chapeau melon |
A top hat | Un haut de forme |
A felt hat | Un chapeau de feutre |
A cap | Une casquette |
A walking stick/a cane | Une canne |
An umbrella | Un parapluie |
A briefcase | Une serviette/mallette/un porte-documents |
An overall | Une blouse |
Overalls (toujours pluriel) | Une combinaison |
Un apron | Un tablier |
An oilskin | Un ciré |
A denim jacket | Une vest en jean |
Jeans (toujours pluriel) | Un jean |
A tracksuit | Un survêtement |
In plain clothes/in mufti | En civil (policier) |
A fancy dress party/ball | Une soirée déguisée |
A bra | Un soutien-gorge |
Panties/knickers | Une culotte |
A nightdress/nightie | Une chemise de nuit |
Stockings (toujours pluriel) | Des bas |
Tights (idem) | Collants |
A skirt | Une jupe |
A dress | Une robe |
A jumper/a sweater/a pullover | Un pullover |
To dress up | S’habiller (pour une occasion spéciale) |
To get dressed | S’habiller |
Low-necked/low-cut | Décolleté |
A gown | Une robe (très habillée) |
A fur coat | Un manteau de fourrure |
A mac/a macintosh | Un imperméable |
A hood | Une capuche |
A handbag | Un sac à main |
A purse (UK) | Un porte-monnaie/porte-feuille (femme) |
A wallet | Un porte-monnaie/porte-feuille (homme) |
A purse (US)/a handbag (UK) | Un sac à main |
Lipstick (UNC) | Du rouge à lèvres |
cosmetics | Des produits de beauté |
Make-up (UNC) | Maquillage |
Fashionable/in fashion | À la mode |
Fashion (UNC) | La mode |
tasteless | De mauvais goût |
tasteful | De bon goût |
dowdy | Mal fagoté/sans chic |
Gaudy (pour les couleurs)/flashy | Tapageur/voyant |
Slovenly (l’apparence d’une personne) | Débraillé/négligé |
Worn-out (vêtements) | Usé/fini |
The Family
A child (pl: children) | Un enfant |
To be born | Naître |
A sibling | Frère ou soeur |
A step-sister/a step-brother | Une demi-sœur /un demi-frère |
A step-father/a step-mother | Beau-père/mère (nouveau conjoint du père/de la mère) |
A father-in-law/A mother-in-law | Beau-père/mère (par le mariage) |
The in-laws | Les beaux-parents |
A grandfather (formal)/grandad | Grand-père/papy |
A grandmother/grandma/gran/granny/nanny | Grand-mère/mamie |
A godfather/godmother | Parrain/marraine |
An uncle | Oncle |
An aunt | Tante |
relatives | Les parents (autre que père/mère) |
A family tree | Un arbre généalogique |
The extended family | La famille étendue (cousins etc…) |
To start a family | Fonder une famille |
A distant cousin | Un cousin éloigné |
An orphan | Un orphelin |
An orphanage | Un orphelinat |
A foster child | Un enfant dans une famille d’accueil |
To foster a child | Accueillir un enfant pour l’élever (temporaire) |
To adopt a child | Adopter un enfant |
A blended family | Une famille recomposée |
A broken home | Une famille brisée (parents divorcés) |
To get custody (of the children) | Obtenir la garde des enfants |
Joint custody | Garde partagée |
A senior citizen | Une personne âgée |
a widow | Une veuve |
A widower | Un veuf |
An old maid/a spinster | Une vieille fille |
An OAP (old age pensioner)/a pensioner | Un retraité |
To be retired | Être à la retraite |
Retirement | La retraite |
A funeral (nom singulier!)/a burial | Enterrement |
A cremation | Incinération |
To fall in love with sbdy | Rencontrer une prof d’espagnol |
To propose to sbdy | Demander en mariage |
To get engaged | Se fiancer |
A fiancé (e) | Fiancé(e) |
The bride | La mariée |
The groom | Le marié |
A wedding | Un mariage (cérémonie) |
A marriage | Mariage (le fait d’être marié) |
A bridesmaid | Demoiselle d’honneur |
The best man | Le témoin du marié/le garçon d’honneur |
A stag party/a stag do | Enterrement de vie de garcon |
A hen party/a hen do | Enterrement de vie de jeune fille |
To be a good match | Aller bien ensemble |
To go on a honeymoon | Partir en lune de miel |
The newly-weds | Les jeunes mariés |
To be pregnant/to be with child/to be expecting | Enceinte |
pregnancy | Grossesse |
A surrogate mother | Une mère-porteuse |
A midwife | Sage-femme |
A pushchair | Poussette |
A sling/a baby carrier | Un porte-bébé |
A pram/a baby carriage | Un landau |
To bring up children | Elever/éduquer des enfants |
To have good manners | Être bien-élevé/poli |
Ill-mannered | Mal-élevé |
To spoil a child | Gâter un enfant |
To scold/chide a child | Gronder |
(dis)obedient | (dés)obéissant |
naughty | Vilain |
boisterous | Bruyant/agité |
Hyper/hyperactive | Surexcité/hypéractif |
To get into/up to mischief | Faire des bêtises/des espiègleries |
XVIII Cars and Bicycles
The wheels | roues |
The doors (driver door/passenger door) | Portières |
The Boot (UK)/the trunk (US) | coffre |
The windscreen (UK) / windshield (US) | Le pare-brise |
The wing mirrors | Les rétroviseurs |
The headlights | Les phares |
The windows | Les vitres |
The engine | Le moteur |
The brakes | Les freins |
The tyres | Les pneus |
The spare wheel/tyre | La roue de secours |
Fuel (UNC)/petrol (UNC) | Carburant/essence |
Diesel (UNC) | Gazole/diesel |
The fuel tank | Le réservoir d’essence |
The steering wheel | Le volant |
The handbrake | Le frein à main |
The gear stick (or gear lever) | Le levier de vitesse |
The gears | Les vitesses |
The pedals | Les pédales |
The clutch | L’embrayage |
The accelerator | L’accélerateur |
The brake (pedal) | Le frein |
The seatbelt/the safety belt | La ceinture de sécurité |
The speedometer | Le compteur de vitesse |
The seats | Les sièges |
The front seats | Les sièges avant |
The back seats | Les sieges arrière |
The fuel gauge | La jauge d’essence |
The horn | Le klaxon |
The bumpers | Les pare-chocs |
To drive | Conduire |
To reverse | Faire marche arrière |
To accelerate | Accélerer |
To brake | freiner |
To change gear | Changer de vitesse |
To put the car in first gear | Passer la première |
To slow down | Ralentir |
To pull away | Démarrer/s’éloigner |
To park | Se garer |
To beep/to honk (the horn) | Klaxonner |
To fill up | Faire le plein |
To switch on or to switch off the headlights | Allumer/éteindre les phares |
A driving license | Un permis de conduire |
A license plate | Plaque d’immatriculation |
To steer | diriger |
To pull over | Se rabattre sur le côté |
The shock absorbers | Les amortisseurs |
The bonnet (UK)/the hood (US) | Le capot |
The highway code | Le code de la route |
The speed limit | La vitesse autorisée |
A built-up area | Une agglomération |
A crossroads | Un carrefour |
A level crossing | Un passage à niveau |
A hairpin bend | Un virage en épingle |
A one-way street | Une rue à sens unique |
A pothole | Un nid de poule |
A ditch | Un fossé |
A bicycle/a bike | Un vélo |
A mountain bike | Un VTT |
The frame | Le cadre |
The handlebars | Le guidon |
To steer | Diriger |
Spokes (toujours pluriel) | Les rayons |
A puncture (UK)/a flat (US) | Une crevaison |
The pedals | Les pédales |
The chain | La chaîne |
The saddle | La selle |
A cycle path | Une piste vélo |
Food
to be hungry/thirsty | Avoir faim/soif |
to quench your thirst | Se désaltérer |
To be starving | Mourir de faim |
To make your mouth water | Faire venir l’eau à la bouche |
To gulp down your food | Engloutir les aliments |
To eat yourself sick | Manger à se rendre malade |
To chew | Mâcher |
To swallow | Avaler |
To fancy (eating/drinking) sthg | Avoir envie de |
A snack | Un casse-croûte |
tasteless | Fade |
substantial | copieux |
To be full | Rassasié/repu/ne plus avoir faim |
A crumb/a breadcrumb | Une miette |
A loaf (of bread) | Une miche/un pain |
A roll | Un petit pain rond |
Stale bread | Du pain rassis |
A slice of bread/toast | Une tranche de pain/de pain grille |
A (hot/cold) beverage | Une boisson |
To brew | Infuser |
A teacup | Une tasse à thé |
A cup of tea | Une tasse de thé |
A saucer | Une soucoupe |
A teacosy | Un couvre-théière |
A wine glass | Un verre à vin |
A vintage wine | Un vin millésimé |
A glass of wine (a wine = impossible) | Un verre de vin |
burgundy | Le vin de bourgogne |
claret | Le vin de bordeaux |
Sparkling/fizzy (familier) drinks | Pétillant/gazeux |
A cork | Bouchon |
A corkscrew | Tire-bouchon |
Beer/tea/coffee/wine (UNC) | De la bière/du thé etc… |
A beer/a tea/a coffee | Un verre/une tasse de |
To be tipsy | Être éméché |
To be teetotal | Ne jamais boire d’alcool |
Soft drinks | Des boissons sans alcool |
lager | Bière blonde |
Bitter/ale | Bière brune (non gazeuse) |
stout | Stout / bière noire |
Breakfast | Le petit déjeuner |
Bacon | Fines tranches de lard fume |
Scrambled eggs | Œufs brouillés |
Poached eggs | Œufs pochés |
Fried eggs | Œufs au plat |
A sausage | Une saucisse |
porridge | Bouillie d’avoine |
Cereal (UNC) | Des céréales |
Baked beans | Haricots blancs à la sauce tomate |
Black pudding | Boudin noir |
Lunch | Le déjeuner |
Meat (UNC) (toutes les viandes sont UNC) | De la viande |
Beef | Bœuf |
pork | Porc |
lamb | Agneau |
mutton | Mouton (viande seulement sinon sheep) |
veal | Veau (viande seulement, sinon calf) |
A chop/cutlet | Côtelette |
ham | Jambon |
To roast | Rôtir |
A joint | Un rôti/une viande rôtie |
To carve | Découper |
To boil | Bouillir |
To grill | Griller |
To stew | Cuire à l’étuvée |
Frozen food | Des produits surgelés |
A course | Plat |
A three-course meal | Entrée/plat/dessert |
Raw meat | Viande crue |
tough | Dur |
fatty | Gras |
lean | Maigre |
Underdone/rare | saignant |
medium | A point |
Well-done | Bien cuit |
To season | Assaisonner |
gravy | Le jus (de la viande) |
salt | Sel |
pepper | Poivre |
mustard | Moutarde |
Fruit (UNC !!!!) | Des fruits |
Vegetables/veggies | Des légumes |
Greens | Légumes verts |
cabbage | Chou |
cauliflower | Chou-fleur |
Peas | Petits pois |
Mashed potato/mash | Purée de pommes de terre |
Crisps (UK) | chips |
Chips (US) | Chips |
Chips (UK)/fries (US) | Frites |
A dessert/a pudding | Un dessert |
Custard | De la crème (épaisse, à la limite du flan, servie chaude ou froide) |
To bake | Faire cuire au four (gâteaux/pommes de terre) |
Pastry/dough (UNC tous les deux) | De la pâte |
A steak and kidney pie | Une tourte au boeuf et aux rognons |
A tin/a can (of peas/beans etc…) | Une boîte de conserves |
Jam (UNC) | De la confiture |