Chaque mois, retrouvez 3 tournures de phrases à caser en expression, colle ou même traduction d’Arabe et une citation littéraire qui peut être un référence dans votre essai ou colle. L’idée est de vous les approprier, de les faire vôtres en les utilisant lors des différentes épreuves de la langue Arabe.
Attention toutefois : des expressions et vocabulaires recherchés, quelle que soit leur originalité, ne sauront vous être utiles sans une bonne maîtrise de la grammaire. Travaillez donc en profondeur votre grammaire et renforcez cela par nos expressions et mots de vocabulaire qui feront mouche le jour J ! N’hésitez pas à consulter le vocabulaire publié lors des autres semaines pour avoir une vision plus large et un vocabulaire plus enrichit.
Malgré que =( على الرغم من )
مثال: على الرغم من ان سويسرا لا تزرع ثمرة الكاكاو، إلا انها رائدة في صناعة الشوكولا
Donc=(بناءً على ذلك)
مثال: بعد تفشي فيروس كورونا، بناءً على ذلك قررت الحكومات إغلاق حدودها
Puisque=(بما ان)
مثال: بما انك قد أصريت على قدومي، سوف آتي
Citation littéraire
من الجنون أن نزحف، إذا كان بوسعنا أن نُحَلِّقَ ” – نجيب محفوظ – “
« c’est fou qu’on rampe si on peut voler » –Naguib Mahfouz- .
Par exemple cette citation peut être utilisée pour parler des différents ressources ( matériels ou immatériels , humaines ,etc.) que le monde arabe possède et qui ne sont pas exploitée, et qui auraient pu contribuer au développement et au progrès des pays arabes. Comme par exemple, la migration des jeunes ou des étudiants arabes vers les pays étrangers en raison du manque de soutien financier ou de considération pour leurs projets. De cette manière, les pays arabes perdent beaucoup de leurs jeunes qui sont capables de provoquer des changements.