Misterprepa

Espagnol LV1 ECRICOME 2024 – Analyse du Sujet

Sommaire

Mister Prépa vous propose dès à présent, l’analyse du sujet de l’épreuve d’espagnol LV1 ECRICOME 2023, afin de vous rassurer.

Rappelons que l’épreuve de LV1 peut avoir une importance capitale, selon l’école que vous visez. Par exemple, l’épreuve représente 20% de la moyenne globale au concours (coefficient 6) pour l’EM Strasbourg, MBS et Rennes School of Business, tandis que les autres écoles du concours ECRICOME y consacrent un coefficient de 5.

En Prépa ECT, le coefficient de la LV1 est aussi assez élevé : 6 pour RSB et 5 pour l’EM Strasbourg.

 

POUR VOIR LE SUJET D’ESPAGNOL LV1 ECRICOME 2024

POUR VOIR TOUS LES CONSEILS, SUJETS ET LES ANALYSES DU CONCOURS ECRICOME 2024

VERSION

La version était un extrait de El País, il fallait faire attention aux nombreuses questions et à des tournures grammaticales particulières, certains mots de vocabulaire étaient pointilleux également.

Commençons par les tournures grammaticales :

  • “¿Qué explica que a 50 años del golpe de Estado la discordia entre los chilenos y chilenas parezca estar viva, y que el viento de los días en vez de disiparía la haya alimentado?” devient “Pourquoi, cinquante ans après le coup d’État, la discorde entre les Chiliens semble-t-elle toujours vivante, et pourquoi le vent des jours semble-t-il l’avoir alimentée plutôt que dissipée ?”.
  • “Parece haberse ahondado” peut se traduire par “semble s’être approfondie”.
  • “Por lo mismo” se dit “et donc”.
  • “La vista se vuelve atrás” peut se traduire par “le regard se tourne vers le passé”.

En ce qui concerne le vocabulaire :

  • “La discrepancia” signifie “divergence” ou “disparité”.
  • “Incólume” veut dire “intact”.
  • “La convivencia” c’est “la cohabitation”.
  • “Concitar” se traduit par “susciter” ou “provoquer”.
  • “Vislumbrar” se dit “entrevoir” ou “apercevoir”.

THÈME

Le thème était un extrait d’un roman de Saint-Exupéry, il était assez complexe, il fallait faire attention aux tournures grammaticales et au vocabulaire.

Pour ce qui est des tournures grammaticales :

  • Attention à l’expression de l’obligation dès le titre : “Il faut toujours garder espoir” peut se traduire par “Siempre hay que mantener la esperanza”.
  • Ensuite, il y a l’expression de la durée : “Tu avais disparu depuis cinquante heures” se traduit par “Habías desaparecido desde hace cincuenta horas”.
  • “Si même” se dit “incluso si”.
  • “Elle le change en glace” peut se traduire par “lo convierte en hielo”.
  • La structure “non plus … mais” se traduit par “no … sino”.
  • “Tandis que” se traduit par “mientras”.

Pour le vocabulaire :

  • “Aterrir” se dit “aterrizar”.
  • “Glisser” se traduit par “deslizar”.
  • “Veiller” se dit “velar”.
  • “Traversées” se dit “travesías”.

ESSAI

  1. ¿Qué beneficios tendría un posible acercamiento entre la Unión Europea y la CELAC (Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños)?

    Le sujet pouvait amener à analyser les avantages potentiels d’un rapprochement entre l’UE et la CELAC en termes de coopération économique, politique et culturelle. Cela peut aider en termes de multilatéralisme et de stabilité régionale et mondiale sur des sujets comme le développement durable notamment. Il est conseillé d’en étudier les limites par rapport aux différences de niveau de développement entre les économies.

  2. ¿Cuál es la relevancia del poder blando, o soft power, en las relaciones internacionales actuales?

    Il est conseillé de d’abord étudier le concept et de le définir. Il est possible d’analyser la manière dont le soft power peut influencer les décisions politiques, économiques et culturelles à l’échelle mondiale. Il est possible de parler de l’utilisation réussie du soft power par des pays comme les États-Unis, la Chine ou l’Allemagne dans le cadre de leur diplomatie culturelle ou de leurs politiques de développement.

Newsletter
Image de Justine Lautridou
Justine Lautridou
Étudiante en 1ère année à l'emlyon, Mister Prépa m'a beaucoup aidé étant préparationnaire c'est pourquoi j'ai à coeur de transmettre à mon tour mes connaissances et mes astuces !