Misterprepa

Anglais LV1 IENA 2023 – Analyse du Sujet

Sommaire
analyse du sujet anglais lv1 iena

L’équipe de Mister Prépa vous propose son analyse du sujet d’anglais LV1 IENA 2023 ! C’est le moment de vérifier votre compréhension lors de cette épreuve de langue de cet après-midi. 

L’épreuve de LV1 IENA est une épreuve importante du concours BCE. En effet, si vous êtes élève de prépa ECG, les coefficients sont relativement élevés. Par exemple, SCBS, ISC Paris ainsi que BSB accordent le coefficient de 8 à cette épreuve. En revanche, si vous êtes en prépa ECT, les coefficients de la LV1 IENA sont moins élevés, mais ce n’est pas une raison pour négliger cette épreuve. Si on reprend les mêmes écoles, BSB lui accorde le coefficient de 4 et l’ISC Paris et SCBS celui de 3.

Nous espérons que tout s’est bien passé pour vous jusqu’à présent et vous souhaitons de réussir vos dernières épreuves ! Pensez à consulter nos conseils, sujets et analyses du concours BCE 2023 ci-dessous.

POUR VOIR LE SUJET D’ANGLAIS LV1 IENA 2023

POUR VOIR TOUS LES CONSEILS, SUJETS ET LES ANALYSES DU CONCOURS BCE 2023

 

Analyse du sujet IENA LV1 anglais : 

Et voici la dernière épreuve de langue est enfin finie pour les élèves qui ont décidé de passer les épreuves IENA afin de prétendre aux écoles qui utilisent cette épreuve.  Comme lors de l’épreuve de LV2, IENA a gardé le même format d’épreuve que les années précédentes ce qui n’a pas du trop déstabiliser les candidats. Même si le sujet de la question d’expression personnelle semble assez pointu, le reste du sujet reste assez simple et peut donc vous permettre d’obtenir une excellente note à cette épreuve de LV1 anglais.

 

Version :

Cette épreuve de LVA commençait ainsi par la version, épreuve inchangée de la banque IENA. Le texte portait ainsi ici sur l’ignorance des Anglais par rapport à la culture irlandaise.

 

Voici une proposition de traduction pour la version :

Contrairement à ce que la plupart des gens pensent, les Irlandais n’aime pas seulement les pommes de terre. Poussés dans des terres infertiles dans l’est de l’Irlande, plus connu sous les commandes d’Oliver Cromwell, les fermiers ont été encouragé à faire pousser ces parcelles infortunées par les colonisateurs anglais. Mais quand la brûlure vint, peu de choses ont été faites afin de leur venir en aide. La conséquence de cela a été la Grande Faim qui a causé la mort et l’émigration de 2 millions de personne, plus d’un quart de la population irlandaise entre 1845 et 1852.

Pour moi, les blagues sur les pommes de terre ne sont pas drôles, un gouvernement qui tourne le dos à sa propre population pendant un temps de crise l’est rarement, mais j’ai entendu une douzaine de blagues similaires au cours de mes 12 ans d’études en anglais et dans des écoles internationales anglaises. Elles n’étaient jamais méchantes, elles provenaient tout simplement du fait qu’ils ignoraient complètement la situation. Côtoyant des collègues du département d’histoire, je suis rapidement venue à une conclusion : tandis que les étudiants irlandais apprennent peut-être beaucoup trop à propos de la colonisation de l’Irlande, les étudiants anglais sans aucun doute n’en apprennent que trop peu.

Question de compréhension du texte :

Afin d’obtenir un maximum de point pour cette question, il fallait tout d’abord se concentrer sur votre anglais pour éviter le plus les fautes, fait qui pourrait contrarier votre correcteur et donc vous faire perdre des points inutilement. D’un autre côté, avant de commencer votre rédaction il était important de bien souligner dans le texte les mots importants qui allaient contribuer à votre réponse.

La question pouvait se comprendre de la sorte :

Qu’est-ce-que l’autrice de cet article dit à propos de l’importance d’enseigner l’histoire irlandaise au sein des écoles anglaises ?

Au sein de cet article, on peut se rendre compte que l’autrice de l’article cherche à montrer l’importance d’enseigner aux élèves anglais les bases de l’histoire irlandaise. En effet, il apparaît selon elle que cette ignorance porte du tort autant aux élèves anglais qu’irlandais, puisque leur ignorance engendre des blagues déplacées à cause du contexte. De plus, les Irlandais connaissent d’autant plus l’histoire anglaise que le contraire, il semble donc ainsi selon l’autrice normal que les Anglais doivent aussi respecter la culture irlandaise. En plus de cela, il pouvait être intéressant de montrer que ce manque d’éducation se retransmettait par la suite dans les personnalités politiques qui utilisent un vocabulaire inapproprié vis-à-vis de l’histoire irlandaise.

Question d’expression personnelle (essai) :

L’essai est l’épreuve qui peut vous permettre de vous démarquer, en d’autres mots, c’est le moment d’utiliser toutes les tournures que vous avez appris au cours de vos années de classe préparatoire et surtout éviter au maximum les fautes d’orthographe, de grammaire ou de syntaxe qui peuvent vous être fatale.

Ici, bien qu’assez centrée sur un phénomène la question n’était pas seulement restreinte au monde anglophone ce qui nous permettait de développer plusieurs exemples !

Je pense qu’ici il fallait bien entendu nuancer votre point de vue en argumentant d’une part que les différences nationales ou régionales n’étaient plus trop importantes au temps d’un monde où la globalisation du monde ne cesse d’augmenter. On pouvait prendre l’exemple des régions françaises qui n’ont plus de langage différent ou encore le fait que les cultures sont de moins en moins signifiantes avec les voyages qui atténuent les différences entre chacun avec le partage des connaissances des cultures. Cependant, dans une seconde partie, je pense qu’il était intéressant que certaines identités demeurent toujours aussi importantes, on pouvait donc parler des pays anglais comme l’Irlande pour introduire puis développer à d’autres cas comme la Catalogne en Espagne très connue pour ses différences régionales et ses revendications.

 

Thème :

Le thème ne posait pas de grande difficulté sauf quelques mots de vocabulaires qui pouvaient vous déstabiliser un petit peu. Il fallait néanmoins faire attention aux temps utilisées, la plupart du texte était au passé mais il fallait tout de même rester vigilant.

La première phrase pouvait aussi vous poser un problème du fait de sa formulation assez étrange. On pouvait ainsi la traduire par: « For a long time, New Delhi has been having tumultuous relationship with big tech groups, such as Twitter.”

 

Le vocabulaire qui pouvait vous être utile :

  • A plusieurs reprises: several times
  • Firme: firm/ company
  • Soutenir: to be for
  • Faire circuler: to spread
  • Secouer: to shake
  • Retirer : to delete
  • Partager: to share
  • Boite à outils: Tools box
  • Être accusé: to be accused of
  • Conspiration: plot, conspiracy
  • Sédition : sedition
Newsletter
Picture of Aurélia Rotolo
Aurélia Rotolo
Après une classe préparatoire provinciale à Nîmes, je fais aujourd'hui partie du programme GMT (Global Mobility Track) d'Audencia BS. Dorénavant mon nouveau challenge est de vous aider à réussir en prépa que ce soit en langues, en géopolitique ou même en méthodologie :)