Retrouvez ici dix phrases de thème anglais pour vous entraîner aux traductions des concours. Vous pouvez bien sûr les utiliser pour Ecricome et Iena mais elles vous permettront aussi de vous entraîner pour Elvi, qui reprennent souvent ces constructions dans certaines phrases.
Phrases à traduire
- On croit souvent, à tort, que le numérique est la solution à tous nos problèmes
- Depuis qu’il a été élu, le président Trump détricote la politique économique du président Obama.
- Les algorithmes, dont les controverses sont bien connues, sont systématiquement utilisés depuis quelques années.
- La plupart des petites et moyennes entreprises n’ont pas les moyens de mettre en place des quotas pour les femmes.
- Plusieurs entreprises, dont Facebook, ne respectent pas la vie privée de leurs utilisateurs. Malgré cela, on a laissé le champ libre à Mark Zuckerberg.
- Dès que le Brexit entrera en vigueur, les marchandises ne pourront plus circuler librement entre la Grande-Bretagne et la France.
- On peut dire que les réseaux sociaux ont transformé la vie des jeunes, dont la plupart y sont accros.
- On estime à plusieurs millions le nombre de clandestins aux Etats-Unis.
- On sait pertinemment que le réchauffement climatique, dont les conséquences sont dramatiques, est causé par l’homme.
- Elle est d’autant moins satisfaite qu’elle s’attendait à une meilleure note.
Proposition de correction
- Digital is often wrongly believed to be the solution to all our problems.
- Since he was elected, President Trump has been repealing President Obama’s economical policy.
- Algorithms, the controversies of which are well-known have been systematically used for several years.
- Most small and medium size companies can’t afford to implement gender quotas.
- Several companies, including Facebook don’t respect their users’ privacy. For all that, Mark Zuckerberg has been given free range.
- As soon as Brexit is enforced, commodities will not be able to/ will no longer be able to circulate freely between Great Britain and France.
- Social networks can be said to have transformed young people’s life, most of whom are addicted to them.
- The number of undocumented aliens in the USA is estimated to several million. OU An estimated several million people are undocumented in the USA.
- Global warming is well-known for being man-made, the consequences of which are dreadful.
- She is all the less satisfied since he was expecting a better mark.
Point vocabulaire
- détricoter : to repeal
- la vie privée : privacy
- les algorithmes : algorithms
- ne pas avoir les moyens : can’t afford…
- malgré cela : for all that
- entrer en vigueur : to be enforced
- on estime : attention, on ne dit pas “we estimates”
- dramatique : dreadful
- fait par les hommes : man-made
- des étrangers : undocumented aliens
Point grammaire
- On croit souvent que… : … is believed to…
- Since + present perfect
- “Dont” : attention à la traduction > dans le cas de la phrase 3, on utilise la tournure “of which”.
- As soon as + present et pas + futur
- La plupart : “Most …” ou “Most of the”. “Most of …” n’existe pas
- Plusieurs millions : several million sans “s” à million. Ici, million est invariable
N’hésitez pas à vous entraîner avec d’autres phrases de thème en anglais ou dans votre autre langue, disponibles sur notre site, pour performer encore plus aux concours !