Misterprepa

10 faux amis en Espagnol #1

Sommaire

 Si l’espagnol et le français sont deux langues latines et qui se ressemblent, certains mots, qui sont en apparence transparents, ont en réalité un sens bien différent dans les deux langues ! Commettre une erreur de traduction sur ces mots peut donc vous coûter très cher !

Voici donc 10 faux amis en espagnol :

  • La pollution : la contaminación

    >> Un pic de pollution : un nivel máximo de contaminación / un pico de contaminación


  • La banque (établissement bancaire): el banco

    La banque (le secteur) : la banca, el sector bancario


  • Réussir : tener éxito, ser exitoso

    >> Attention: être excité/nerveux : estar emocionado/ entusasmiado


  • Le taux : La tasa (attention au féminin !)

    – une taxe: un impuesto, una contribución

    une tasse: una taza


  • Le ministre des Finances: el ministro de Hacienda

    >> la Hacienda: le Trésor Public


  • Une augmentation: un aumento, una subida

    >> Et pas aumentación !!, Attention au masculin !


  • Le réseau (les réseaux sociaux) : La red (las redes sociales)


  • Une nouvelle (information) : una noticia

    >> una novela : un roman


  • Une période: un periodo

    >> Attention au masculin !


  • La tête (au sens le cerveau, l’esprit) : la mente
Newsletter
Picture of Clémence Tiffaine
Clémence Tiffaine
Etudiante à l'ESCP Business School, je vous aide à mettre toutes les chances de votre côté pour progresser rapidement et cartonner au concours !