Misterprepa

Allemand : la place du verbe

Sommaire

 

En allemand, il peut parfois être difficle de trouver où placer son verbe dans une phrase. En effet la place du verbe dépend de nombreux critères, et il faut bien analyser dans quelle situation nous sommes pour pouvoir se repérer. Dans cet article, nous allons décrypter ces différentes situations pour que vous puissiez vous y retrouver !

 

  1. Dans une phrase simple

 

Dans une phrase simple, avec un verbe au présent ou au prétérit et sans subordonnée, le verbe se place toujours en deuxième position.

Avec un verbe conjugué au parfait, l’auxilière se place toujours en deuxième postition, tandis que l’autre partie du verbe se placera à la fin de la principale.

 

Exemple : Ich wohne in Grenoble : J’habite à Grenoble, ici nous sommes bien dans une siatuation où le verbe est au présent et où il n’y a pas de subordonnée, nous plaçons donc notre verbe en deuxième positionsans aucune hésitation.

 

Ich habe diesen Artikel geschrieben. : j’ai écrit cet article

Ici nous avons un verbe conjugué au parfait, soit un verbe en deux parties. Comme précisé plus haut, l’auxilière se place en deuxième position tandis que la deuxième partie du verbe se place en dernière position, même si nous sommes dans une principale.

 

S’il y a un verbe à l’infinitif, celui – ci se plaçera en dernière position dans la principale.

Exemple : Ich möchte in das Meer schwimmen : je veux nager dans la mer.

Ici nous avons bien un verbe conjugué mais aussi un verbe à l’infinitif. Le verbe conjugué se place bien en deuxième position, tandis que le verbe à l’infinitf se place toujours en dernier.

 

  1. Dans une phrase avec subordonnée

 

Tout d’abord, il faut bien comprendre comment est construite une subordonnée. Une subordonnée est une phrase constituée en deux parties : la principale, et la subordonée. La subordonnée est toujours introduite par une conjonction de subordination (dass, weil, obwohl, wenn, als, ob …)

 

Dans la principale, le verbe est toujours placé en deuxième position. Cependant, dans la subordonnée, le verbe conjugué est placé en dernière position. Si celui – ci est un verbe au présent ou au prétérit, alors aucun soucis le verbe conjugué se met en dernière position (car vous avez un verbe en une particule).

Cependant, si c’est un verbe conjugué au parfait, alors c’est l’auxilière qui se mettra en dernière position, précédé de la partie conjuguée en ge-.

Dernier point, il se peut que la subordonnée soit placée avant la principale. Dans ce cas, la règle appliquée est la même que celle des subordonnées placées après les principale. (verbe(s) à la fin).

Cependant, si la principale est après la subordonée, la principale commencera par le verbe pour que celui – ci soit bien deuxième position (deuxième postion car après la subordonnée)

 

Exemple :

 

Ich wohne in Grenoble, weil ich diese Stadt liebe : j’habite à Grenoble car j’aime cette ville.

 

Ici, nous avons une principale (avec un verbe au présent) suivie d’une subordonnée (toujours avec un verbe au présent). Comme expliquée plus haut, le verbe n’ayant qu’une particule, il se place donc en deuxième position dans la principale, et en dernière dans la subordonnée.

 

  • Weil ich in Grenoble wohne, besetze ich eine Wohnung in diese Stadt : comme j’habite à Grenoble, je possède un appartement dans cette ville.

Ici, la subordonnée est placée en première position, mais la règle de place du verbe dans la subordonée reste la même, on a donc bien notre verbe en dernière position.

Cependant, comme cette subordonée est suivie d’une principale, la subordonée compte comme 1. Ainsi, le verbe est directement placé après la virgule pour que ce verbe soit bien en deuxième position.

 

  • Ich habe diesen Hut gekauft, weil er sehr sub ist : j’ai acheté ce chapeau, car il est très mignon.

Ici nous avons une principale suivi d’une subordonnée. Dans la principale, nous avons un verbe conjugué au parfait : voir 1. pour la justification de la place.

Pour la subordonnée, toujours séparée de la principale par une virgule, le verbe est conjugué au présent il n’y a donc aucune difficulté pour la place de celui-ci

 

  1. Liste de la place du verbe

 

Après aber, oder, denn, und, le verbe est placé en « troisième » position, c’est à dire que aber compte comme 0 dans la phrase, ce sont des éléments zéro.

Aber ich habe doch eine Schwester ! : mais j’ai bien une soeur !

 

Après Also, le verbe se place directement après, donc bien en deuxième position. Also compte donc comme 1 dans la phrase, contrairement à Aber.

Also habe ich dieses Hut gekauft : ici nous avons une principale qui commence par also, l’auxilière suitdonc le also, et l’autre partie du verbe conjugué au parfait se place toujours en dernière position

 

Dans une question : le verbe est en première position s’il est au présent ou au prétérit. S’il est au parfait, l’auxilière se place en première position et l’autre partie en dernière position.

S’il y a un pronom interrogatif, celui-ci se place avant l’auxilière. (le pronom interrogatif prime sur le verbe)

S’il y a un verbe à l’infinitif, le verbe conjugué se placera en première position et le verbe à l’infinitif en dernière position.

 

  • Hast du dieses T-shirt gekauft ? : verbe au parfait sans pronom interrogatif, l’auxilière est donc en première position tandis que l’autre partie du verbe est en dernière.
  • Wann gehst du in die Schule ? : quand vas-tu à lécole ? Ici nous avons un pronom interrogatif, celui – ci est donc obligatoirement suivi du verbe conjugué.
  • Wann hast du dieses Buch mir gegeben ? Quand m’as tu donnée ce livre ? Ici toujours un pronom interrogatif, mais le verbe étant au parfait, le pronom interrogatif est suivi de l’auxilière, tandis que la partie en ge- se situe à la fin de la question.
  • Möchtest du in dieses Ereignis gehen ? veux-tu aller à cet évènement ? verbe conjugué en première position et le verbe à l’infitnif toujours à la dernière place, comme dans une prinicpale classique.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Newsletter
Picture of Ambre Billy
Ambre Billy
Actuellement élève à GEM, j'ai à coeur de transmettre mes connaissances apprises durant ces deux dernières années afin d'aider le plus possible les étudiants.